English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Отдай мне это

Отдай мне это Çeviri İngilizce

387 parallel translation
Отдай мне это, говорю!
Give me that, I tell you!
- Алло, мама! - Эй, отдай мне это.
- Here, give me that, will you?
Отдай мне это!
Come on! Hand it over!
А сейчас отдай мне это фото.
Now give me that picture.
Отдай мне это, как ты смеешь
Give that to me.
- Отдай мне это!
- Give here!
= Отдай мне это,.. дикая, наглая собака!
Give it to me, you hairy Wolf!
= Отдай мне это, деточка.
Give it to me, Little Red.
"Мне нужны деньги Тибер. Отдай мне это дело."
"I need money Tibère, give me the preference."
Отдай мне это!
- Give it to me!
Отдай мне это! Меня выпустили под залог.
I'm on parole.
Отдай мне это!
Give me that!
Отдай мне это.
Give me a pull.
Отдай мне это.
What are you doing...?
Отдай мне это, или я отрежу твой горб!
Let me have it, or I'll cut your hump off!
Отдай мне это!
Give me back this!
Хорошо, старик. А теперь отдай мне это, если хочешь, чтобы твоя жена осталась в живых.
There's one more item you have to turn over if you want this woman to live.
- Отдай мне это!
- Give me that!
Отдай мне это, морда.
Give me that jacket, mud face.
Так, ну-ка отдай мне это, здесь ничего нельзя одевать.
Come, give me that, you can not take anything since.
Отдай мне это.
Give me that.
- Отдай мне это.
- Give me that thing.
Кварк! Отдай мне это!
Quark, give me that.
Отдай мне это.
Give me those.
- Отдайте мне это фото.
- Give me that picture.
- Отдайте мне это фото.
- Give me the picture.
Отдайте мне это фото!
Give me that picture!
Отдайте мне это.
Give me that.
Отдайте его мне, это мой талисман!
Give it to me! That is my charm!
- Отдайте мне это и позвольте уйти!
- Give it back to me and let me go!
Отдай это мне!
Give it to me.
Отдайте мне это!
Give me that!
Это ты должна уйти! Отдай мне!
It's you who's leaving.
- Отдайте это мне.
- Let me have that.
Пожалуйста, отдайте мне это письмо
Can you give me that letter?
Отдай это мне!
Give it to me!
Отдай это мне.
Give it to me.
Отдайте мне ваши голоса, а я за это на первой же консистории назначу кардиналами двадцать ваших племянников.
- Give me all the votes that have... and I at the first opportunity, I pledge to appoint Cardinals... 20 nephews.
- Отдайте это мне!
- Give it to me!
Отдай это мне.
- Give it to me.
Отдай мне все это.
Give me those things in there.
Отдай, это мне брат подарил!
Hey, come on, man. My brother gave me that!
Отдай мне это!
Give me it! - Give me it or else.
Я сейчас уйду, только отдайте мне это.
Just give it to me and I'll go away.
Отдайте мне это!
- Give me that!
Нет, нет, отдай это. Дай это мне, пожалуйста.
No, no, give that to me, give it to me please.
Отдайте мне всё это немедленно.
LsD?
Отдай это мне.
Give me that.
"Я не могу это сделать, но отдай мне то, что ты обещал".
"I can't, but give me what you promised"?
Ну, отдайте это мне без принуждения, и вам не причинят никакого вреда.
Now, give it to me freely and you will not come to any harm.
Просто отдай это мне!
Just give it to me!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]