Открыл Çeviri İngilizce
3,520 parallel translation
Затем великий архитектор открыл пакетик и выплеснул вселенную
"Then the Great Constructor scissored open bag one " and dumped out the universe.
Я открыл входную дверь, но там никого не было.
I opened the front door, but there was no one.
Итак, это то место, где Джей Джей Томсон открыл электрон и Резерфорд расщепил атом.
So, this is where J.J. Thomson discovered the electron, and where Rutherford split the atom.
Известный ресторан молекулярной еды в Бобурге, кажется, открыл новый вкус жизни.
An established molecular cuisine favorite in Beaubourg appears to have discovered the spice of life.
А так я открыл, что такое доброта.
And so I discovered what kindness was.
Когда же это не сработало, он открыл ему правду об исчезновении Вильяма.
Then, when that didn't work, told him the truth about William's disappearance.
Ведь это Джерри Маркэм открыл тему о министре из Кабинета, у которого нашёлся оффшорный счёт?
It was Jerry Markham who broke the story about the Cabinet minister with the offshore tax account, wasn't it?
Смотри, рот от страха открыл.
An elastic mouth.
Я действительно открыл это в момент тоски по дому.
I did discover it in a homesick moment.
Недавно открыл значительный денежный депозит.
Recently made a sizable cash deposit.
Я открыл в своей конторе две кассы, как в банке.
At the Securities Exchange Company office, I built two windows, like in a bank.
А когда Маурисио открыл свой бизнес на колесах,
And then when mauricio started up the macho taco truck,
Я открыл дверь для вас.
I was opening the door for you.
Гук открыл целый микрокосмос, и мы до сих пор называем его данным им именем : "Клетка".
Hooke discovered a little cosmos and we still call it by the name he gave it : the cell.
Прежде, чем он открыл глаза, его отец уже умер.
TYSON : Before he even opened his eyes, his father was already dead.
Галлей открыл первый ключ к великолепной реальности :
TYSON : Halley discovered the first clue to a magnificent reality :
Э вырубил меня, вколол какую-то дрянь и открыл почтовое отделение у меня в зубах.
"A" knocked me out, shot me up and played post office between my teeth.
Я уважаю то, что вы принесли это именно нам Этот поступок открыл перед вами двери.
I respect the fact that you brought it to us, that's what got you in the door.
Ты его открыл, так ведь?
You opened it, didn't you?
Зачем ты открыл это дело?
Why did they open it?
Ты открыл его, да?
You opened it, didn't you?
Мне нужно, чтобы ты открыл окно, Холден.
I need you to uncover your window, Holden.
Мне нужно, чтобы ты открыл окно и встал спиной к двери, чтобы на тебя надели наручники.
I need you to uncover your window and back up to the door to be cuffed.
В смысле, открыл цветочный, потом винный магазин.
You opened Buds and then the wine shop.
" дивительно, что ты до сих пор не открыл тот файл.
I'm surprised you haven't opened the file.
И я гордился тем, что открыл тебе глаза на секс в маленькой ванной, и каждый раз в аэропорту, я думаю о тебе и той поездке в которой я практически разорвал сухожилия на коленке.
And I was proud to open your eyes to sex in a very small bathroom, and now every time I walk through an airport, I think of you and how one trip where I practically tore my hammy...
В 1992 он открыл Барбекю "У Фредди", крошечный ресторан, специализирующийся на рёбрышках. Тут не раз бывал вице-президент Фрэнк Андервуд. "
In 1992, he opened Freddy's BBQ Joint, a small restaurant specializing in ribs, frequented by Vice President Frank Underwood. "
Но если бы кто-то его открыл, я была бы очень зла.
But if someone was in there, I'd be very angry.
Да, когда я открыл дверь, перед уходом, она сказала :
Yes, just when I was pushing the door open, she said,
Я боюсь, что Уилл открыл внутри себя дверь, и никто не знает, закрыта ли она теперь.
I'm afraid Will opened a door inside himself, and no one knows if it closed again.
Ганнибал уже открыл свои двери для ФБР, там не будет вещественных доказательств.
Hannibal already opened his doors to the FBI, there won't be physical evidence.
И все говорили ему бросить это дело, и он бы бросил, пока не оказалось что он открыл пенициллин.
And everybody told him to knock it off, and he was gonna, until it turned out to be penicillin.
Открыл магазин три года спустя.
Opened up the store three years later.
После того, как я тогда ушел от тебя, я открыл приложение Grindr.
After I left your place the other night, I went on Grindr to meet someone.
- Я открыл!
- I did!
Фрей так и не открыл ресторан.
Frey never opened up that restaurant.
Если бы я только открыл ему правду, я смог бы пробиться к нему.
If I had just told him the truth, I could have gotten through to him.
- Открыл
Got it.
То, что он открыл - потрясающе, и он готов этим поделиться.
What he's found is remarkable. And he's open to sharing it.
Ну, это выглядит так, будто он открыл огонь по полицейским Корпус Кристи.
Well, it looks like he opened fire on Corpus Christi P.D.
Хэх, и он открыл его. и он украл вашу маленькую черную книжку с именами.
Uh-huh, and he opened it, and he stole your little black book of names.
Хорошо, у меня нет черной книги и если бы и была Как Беккер открыл сейф без комбинации?
All right, I don't have a black book, and even if I did, how did Becker get into my safe without a combination?
Суд открыл доступ к записям, что ты запрашивала.
I got that surveillance footage you subpoenaed.
Следующее, что я помню Я открыл глаза, а тот мужик...
The next thing I know I open my eyes, and this guy...
Подозреваемый открыл огонь по полиции из 9-миллиметрового полуавтомата, перед отступлением к находящемуся рядом складу
The suspect opened fire on police with a.9mm semiautomatic before retreating into a nearby warehouse...
Переехал в Феникс пару лет назад, открыл собственный магазин.
Moved to Phoenix a couple years ago, opened his own shop.
Аль-Хайсам открыл, как свет формирует изображения, но это не было его величайшим достижением.
Al-Hazen discovered how images are formed by light, but that was far from his greatest achievement.
Зачем ты открыл окно? !
Why did you open the window?
Поэтому я открыл этот дом, чтобы сделать что-нибудь грандиозное.
That's why I started this place, to do something big.
- Только что открыл счёт.
- What?
- Да, но он не открыл, так ведь?
Yeah, but he didn't answer, did he?
открыла 24
открылся 17
открытка 31
открыть дверь 64
открыто 425
открытость 18
открытый 30
открыть 102
открытие 40
открывай 1646
открылся 17
открытка 31
открыть дверь 64
открыто 425
открытость 18
открытый 30
открыть 102
открытие 40
открывай 1646
открыть ворота 120
открыт 43
открыта 38
открывается 31
открытым 22
открывай рот 51
открывается дверь 92
открытая книга 33
открытки 30
открыть огонь 125
открыт 43
открыта 38
открывается 31
открытым 22
открывай рот 51
открывается дверь 92
открытая книга 33
открытки 30
открыть огонь 125
открытая 20
открываю 81
открывайся 71
открывай глаза 46
открывай ворота 39
открывай дверь 196
открываем 49
открывайте дверь 65
открывай его 19
открывайте ворота 24
открываю 81
открывайся 71
открывай глаза 46
открывай ворота 39
открывай дверь 196
открываем 49
открывайте дверь 65
открывай его 19
открывайте ворота 24