Открыть огонь Çeviri İngilizce
361 parallel translation
Приготовьтесь открыть огонь.
Get ready to open fire.
Открыть огонь! Живо!
Go get those baskets.
Первый корпус готов! Открыть огонь!
- Unit one is ready to attack!
Открыть огонь!
- Open fire!
Открыть огонь.
Open Fire!
Открыть огонь!
- Right! Open fire!
Все в порядке, открыть огонь!
- Alright...
Открыть огонь!
Open fire! - Open fire!
Приказываю открыть огонь.
Fire until further notice!
Кстати, вы в курсе, что генерал Миро... приказал командиру батареи, капитану Руссо, открыть огонь по нашим же позициям?
Oh, by the way, sir, have you heard that General Mireau ordered his own battery commander, Captain Rousseau, to open fire on his own positions during the attack?
По команде открыть огонь начните стрелять по деревянным фигурам.
At the order to open fire start shooting at the wooden figures.
Готовность открыть огонь!
Ready to open fire!
Открыть огонь по тому кораблю. Не упустите его.
Open fire on this ship, don't miss it.
- Он прав. Они не решатся открыть огонь, когда увидят её.
They won't dare open fire after they see her.
ОКей, открыть огонь с 200-т ярдов.
Okay, open up at 200 yards.
Всем пассажирам "Ашкелона" сделать один шаг вперед. Иначе я прикажу открыть огонь.
All passengers from the Ashkelon will step forward immediately or I shall be forced to order these men to open fire,
Приготовиться открыть огонь по правому борту.
Get ready to open fire at starboard.
Первая, третья и четвертая батареи - открыть огонь.
Batteries one, three and four, open fire and continue at will.
В противном случае мы будем вынуждены открыть огонь!
If you don't obey, we'll use our guns!
Через 10 секунд открыть огонь.
In ten seconds, open fire.
Как только они уберут экраны, открыть огонь.
The minute their screens are down, open fire.
Открыть огонь, капитан?
Commence fire, captain?
Скотти, открыть огонь и удерживать.
Scotty, commence firing, and maintain.
- Полковник, открыть огонь! - Огонь!
Colonel Hampden, commence firing!
Боевой патруль, открыть огонь!
Action Man patrol, open fire!
Омар, заставь их снова перейти в бреющий полет, и в это время всем открыть огонь.
Buzz them again, Omar, and this time, everybody open fire.
- Открыть огонь!
- Fire at will!
Открыть огонь, командир.
Fire at will, Commander.
Открыть огонь!
Commence fire!
Приготовиться открыть огонь.
Prepare to return fire.
У нас приказ открыть огонь.
We have orders to open fire.
Спросите Полковника разрешения открыть огонь!
Turn that up!
Открыть огонь!
Commence firing!
Открыть огонь по цели.
Target that explosion and fire.
Мистер Хобсон, приготовьтесь открыть огонь.
Mr. Hobson, prepare to fire.
Организуйте связь, мистер Ворф, и приготовьтесь открыть огонь по первой цели.
Open a channel, Mr. Worf and prepare to fire at target one.
Приготовьтесь открыть огонь, мистер Ворф.
Stand by to fire, Mr. Worf.
Не знаю, то ли открыть огонь, то ли влюбиться.
I don't know whether to open fire or fall in love.
Готов открыть огонь, сэр.
Ready to fire, sir.
Если вы попробуете забрать его силой, я прикажу открыть огонь по вашему кораблю.
Unless you intend to take him by force, in which case I'll open fire on your ship.
Если будете стрелять, мы будем вынуждены открыть ответный огонь!
If you shoot again, we'll shoot back!
Если будете стрелять, мы будем вынуждены открыть ответный огонь!
If you shoot again, we'll use our guns!
Открыть огонь по "Энтерпрайз".
Open fire on the Enterprise.
Ждите приказа открыть огонь.
Stand by for firing orders.
Готовность открыть огонь.
Look to your muskets.
- Мы же не могли открыть по ним огонь, сэр.
We couldn't very well let them fire on them, could we, sir?
Мы не можем открыть ответный огонь?
Can we not fire back?
Корабль, который собирался открыть по нам огонь, когда мы были повреждены и беспомощны.
A ship that was about to open fire on us when we were damaged and helpless.
Если вы попытаетесь улететь без моего разрешения, я прикажу боевым патрульным крейсерам открыть по вам огонь.
If you try to leave without my permission. I'll order the coastguard battlecruisers to shoot you down.
- Мы можем открыть ответный огонь?
- Can we shoot back? - They didn't shoot at us.
Установить частотный сдвиг имульсов оружия и открыть ответный огонь.
Establish a frequency shift firing pattern and return fire.
огоньку не найдется 42
огоньку не найдётся 26
огонь 2633
огонь по готовности 20
огонька не найдется 24
огонь на поражение 27
огоньку 30
открытка 31
открыть дверь 64
открыто 425
огоньку не найдётся 26
огонь 2633
огонь по готовности 20
огонька не найдется 24
огонь на поражение 27
огоньку 30
открытка 31
открыть дверь 64
открыто 425
открыть 102
открытый 30
открывай 1646
открытость 18
открыть ворота 120
открытие 40
открыла 24
открыт 43
открыл 46
открыта 38
открытый 30
открывай 1646
открытость 18
открыть ворота 120
открытие 40
открыла 24
открыт 43
открыл 46
открыта 38
открывается 31
открывается дверь 92
открытым 22
открывай рот 51
открытки 30
открытая книга 33
открытая 20
открываю 81
открывайся 71
открывай глаза 46
открывается дверь 92
открытым 22
открывай рот 51
открытки 30
открытая книга 33
открытая 20
открываю 81
открывайся 71
открывай глаза 46