English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Отойди от меня

Отойди от меня Çeviri İngilizce

312 parallel translation
Отойди от меня, ясно?
Leave go of me, will ya?
Отойди от меня!
Get away from me!
Отойди от меня! Отпусти, отпусти!
Let go of me!
Отойди от меня.
Get away from me.
- Нет, отойди от меня!
No, let go of me!
- Отойди от меня!
Get away from me!
Я ничего не делал! Отойди от меня!
I didn't do anything!
Отойди от меня.
DOCTOR : Keep away from me.
- Отойди от меня.
Keep away.
Отойди от меня, Сатана.
Satana, vade retro. Get thee behind me, Satan.
- Отойди от меня, Сатана.
- Behind me, Satan.
Отойди от Меня, сатана... потому что ты думаешь не о том, что Божие, но что человеческое.
Get thee behind me, Satan. For you are not on the side of God, but of men.
Отойди от меня! и тебе понадобится пара таких.
Get away from me! Come near me with that again, you'll need a pair of them.
Отойди от меня!
Get away from me.
Отойди от меня, Господи!
Go away from me, Lord.
- Отойди от меня, свинья!
- Get off me, you fat pig! - Did you? Did you?
- Отойди от меня.
- Get away from me, OK?
- Джек отойди от меня.
- Jack! - Get away from me!
Отойди от меня, придурок.
Get the fuck away from me, man.
- Отойди от меня.
- Stay away from me.
Отойди от меня.
You stay away from me.
- Отойди от меня!
- Get off me!
- Отойди от меня.
- Get away from me.
- Отойди от меня!
- Get that away from me!
Только ты отойди от меня.
And you're over there for me.
- Отойди от меня!
- Get away from me!
Отойди от меня!
Get off me!
Отойди от меня, а не то, Бог мне в помощь...
Get away from me, or so help me, God...
Отойди от меня.
Get the fuck away from me.
- Не лезь ко мне! Отойди от меня!
Get away from me!
Отойди от меня!
Get off of me!
- Иди отсюда! - Отойди от меня!
You're going to far.
Отойди от меня, ты, больной, больной извращенец.
You get away from me, you sick, sick, sicko!
- Да пошёл ты! - Отойди от меня!
- Get the fuck off of me!
- Отойди от меня.
- Stay away.
Отойди от меня!
Let go of me!
Отойди от меня, Кевин.
GET AWAY FROM ME, KEVIN.
Ой, "отойди от меня, Кевин."
OOH, "GET AWAY FROM ME, KEVIN."
Отойди от меня.
Get off me.
Отойди от меня!
- Get him off me.
Отойди от меня.
Let go of me.
- Отойди от меня!
- Let go of me.
Отойди от меня! Не смей!
Get away!
Отойди от меня!
If I see you put your hands in that plate one more time,
Отойди от меня.
Get away from me!
Ты, отойди от меня.
Get off him! And you!
Отойди! Ты должен знать, что получишь от меня :
Stand back, you oughta know whatcha gonna get in me
- Отойди от меня.
- Get it away from me.
- Отойди от меня!
- Just get away from me!
Отойди от меня.
Take your hand off me.
— Отойди от меня!
NOW, LISTEN- - KEEP AWAY FROM ME!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]