Поговорим попозже Çeviri İngilizce
87 parallel translation
Мы поговорим попозже.
We'll talk later.
Оставайся здесь, мы поговорим попозже
Stay around, we'll talk later.
Мы поговорим попозже, Матильда.
We'll talk later, Matilde.
Ко мне тут зашли, поговорим попозже.
Honey, look. Something just came up. I'll talk to you later.
А... мы поговорим попозже, коммандер.
Um... we'll talk again soon, Commander.
Там, проводить? Нет, поговорим попозже.
Do not use waiting can talk again
Поговорим попозже.
I'll talk to you later.
- Тогда поговорим попозже
- Well, maybe we can talk later. - What?
Поговорим попозже.
Good, I'll talk to you later.
- Мы поговорим попозже.
- We'll talk later.
Мы поговорим попозже.
We'll talk more later.
Поговорим попозже, Кларк.
I'll catch up with you later, Clark.
Хорошо. Поговорим попозже.
O. K... we'll talk later.
- Поговорим попозже? - Конечно.
- Can we talk about this later?
Поговорим попозже?
We'll talk later?
Поговорим попозже, ладно?
We should talk about this later, Mom, okay?
И о остальном поговорим попозже, хорошо?
And C Can Talk About All This Stuff Later, Okay?
Знаешь, что, поговорим попозже, ладно?
You know, why don't we talk later?
- Поговорим попозже.
- We should talk later.
Поговорим попозже.
I gotta cut you off.
Поговорим попозже, ОК? А сейчас закрой дверь снаружи.
And close the door behind you.
Поговорим попозже.
Talk to you later.
Поговорим попозже.
Yeah, we'll talk later.
Поговорим попозже.
Let's talk about this later.
О бороде поговорим попозже.
We can talk about the beard later.
Дорогуша, давай поговорим попозже.
Dear, let's just talk inside later.
Я зайду к вам попозже, босс, поговорим о моей прибавке.
I'll come back later and talk to you about that raise, chief.
Поговорим попозже.
I'd love some.
Мы поговорим с ней попозже, если на тебе не будет чего-нибудь горючего.
We'll chat with her later if you're not wearing anything flammable.
Поговорим еще попозже.
Whatever they've got.
Поговорим об этом попозже, Дорин. Мне нужно срочно связаться с сестрой.
Tell me all about it later, Dorien... but I urgently have to call my sister.
- Давай попозже поговорим?
Get dressed. - Hey, can we do this later?
Поговорим еще попозже.
See you later.
- Об этом мы попозже поговорим.
- We'll discuss that when you arrive.
Попозже поговорим.
We'll talk later.
- Может, попозже поговорим?
- Can we talk about this later?
Э, Фитч, поговорим с тобой попозже, Ладно?
Uh, Fitch, can we talk later, do you think?
Давай-ка мы съездим к бабуле, получим по порции и того и другого, а поговорим чуть попозже?
Why don't we go over to Gangy's, have a little of both? Later, we can talk all this out, huh?
Давайте поговорим попозже, приходите ко мне в кабинет.
This natural material is manufactured using red ginseng as its basis.
Я.. мы попозже поговорим.
I'll, uh, I'll talk to you later.
Может, мы просто проведем урок, а поговорим об этом попозже?
Um, can we just teach the class and talk about this later?
Давай поговорим об этом попозже, ладно.
Let's talk about this later, okay?
Нет, нет, нет, нет, мы.. мы поговорим об этом попозже.
We'll talk about it tonight.
Он прав. Поговорим об этом попозже.
So real.
Уилли, давай об этом попозже поговорим.
Look, we'll talk about it later, Willy.
Давай поговорим насчет Лакс попозже, ладно?
Let's talk about Lux later, all right?
Попозже поговорим.
Let's have a talk today.
Послушайте. Мы поговорим с вами попозже, хорошо?
Hey, listen, I'll talk to you in a little while, okay?
- А давай попозже поговорим?
- And let's talk later?
Может попозже об этом поговорим?
Can we talk about that a little later?
Давай попозже поговорим, когда у тебя стояк сойдет, м?
Hey, can we do this a little later when you lose the wood?
попозже 222
поговорим о чем 39
поговорим о чём 23
поговорить о чем 46
поговорить о чём 31
поговори со мной 967
поговорим завтра 132
поговорим 702
поговорим вечером 22
поговорить со мной 26
поговорим о чем 39
поговорим о чём 23
поговорить о чем 46
поговорить о чём 31
поговори со мной 967
поговорим завтра 132
поговорим 702
поговорим вечером 22
поговорить со мной 26
поговорим позже 731
поговорить 353
поговорить с тобой 42
поговорим об этом завтра 42
поговорить с кем 25
поговорить с вами 36
поговорим потом 94
поговорим об этом позже 192
поговорим дома 17
поговорим об этом 114
поговорить 353
поговорить с тобой 42
поговорим об этом завтра 42
поговорить с кем 25
поговорить с вами 36
поговорим потом 94
поговорим об этом позже 192
поговорим дома 17
поговорим об этом 114