Подписывай Çeviri İngilizce
278 parallel translation
Вы шутите. Подписывайте. Нет, нет и нет.
I'm sorry, Mr. Hofbauer... but this is not enough
Или подписывай или война!
He sign-a the treaty or we have a war!
Подписывай.
Sign here.
- Подписывай.
- Sign it.
Подписывайте.
Sign it.
Эдди, подписывай эти контракты и начинаем дело.
Eddy, you sign these contracts and we're in business. Eddy, you sign these contracts and we're in business.
Подписывай, и дело с концом.
Sign the paper now, and wrong him not because he happens to have a wicked name.
Подписывайте бумагу.
Sign the paper.
Давай, подписывай, Мы спешим
Sign the painting. We have to go!
Не тормози, подписывай.
Don't be so stuck up, autograph it to them.
Хотите совет, маэстро? Не теряйте времени, подписывайте.
Maestro, don't waste time.
Дело ваше, вот контракт. Давайте, подписывайте!
The contract, sign it.
- Подписывайте.
- Sign it.
Подписывайте. - Когда начнутся ремонтные работы.
- The work has to start first.
Не читай, а подписывай!
Don't read it, sign it!
Подписывай, Брэди.
Sign it, Brady.
- А теперь подписывай.
Sign this!
- Сам подписывай!
You sign it!
Подписывай.
Now sign.
Теперь подписывай.
Now sign.
- ƒа, подписывай, подписывай!
- Yes, pleez sign! - You're on dangerous ground.
Ѕраво! " огда подписывай контракт!
Bravo! So now pleez sign contract.
Подписывай, Ларри.
Sign it, Larry.
Подписывайте!
VARDAN 1 : Sign it!
- Ты старший, ты и подписывай. - Ох
You're the eldest, you've to do it.
Ладно, подписывайтесь.
Your signature.
Подписывай.
Sign it here.
Подписывай бумаги, Тодд.
Sign the paper Todd!
Хорошо, тогда подписывай.
Okay. Then sign it.
[объявление по радио] Подписывайтесь под петицией, "Каждый день гибнут тысячи парней!"
Man on megaphone : Sign the petition now. Thousands of young men are dying every day.
- Подписывайте, генерал Грант!
- You will sign, General Grant.
Хорошо, тогда подписывайся.
Okay, "Allison Jones", go on.
Не подписывай.
No sign.
Подписывай!
Come on, sign up!
Умеешь писать - подписывай!
You can write. So sign up.
Подписывай меня на две.
Put me down for two.
Подписывай на четверть колоды.
Put me down for a quarter deck.
И если вам нравится, то что вы уже услышали, подходите и подписывайте петицию, которая гласит :
And if you like what you've heard so far, then come and sign the petition which says,
- Подписывай, и ты главная.
Sign it and you can overrule him.
Ради Бога, подписывай.
For God's sake, sign it.
Давай, подписывай бумаги!
Now, sign the damn thing.
Подписывай.
Sign.
Подписывайте немедленно.
Sign at once.
- Подписывайте уступку.
Sign the compromise.
- Подписывайте.
Yes.
- Ну тогда давайте - подписывайте.
Go on, then. Sign.
- Подписывай.
- You sign it
- Не подписывай.
- Do not sign! - Sign!
Подписывай!
Sign it!
Давай подписывай и пусть сама разбирается со своей дочерью.
But what did you expect?
- Подписывайтесь на хорошую жизнь!
Sign up for the high life!
подписывайте 30
подпись 179
подписчиков 38
подписать 19
подпишите 128
подписал 21
подписи 18
подпиши 118
подпишите здесь 127
подпиши это 25
подпись 179
подписчиков 38
подписать 19
подпишите 128
подписал 21
подписи 18
подпиши 118
подпишите здесь 127
подпиши это 25