Подпись Çeviri İngilizce
2,228 parallel translation
Видимо, подпись была изменена.
Apparently the signature was changed.
Я особенно любила конкурс "Подпись под карикатурой".
I especially loved the "caption the cartoon" contest.
Вместе с кучей мерзких бумаг на подпись.
Along with a pile of dire paperwork that needs to be signed.
Может это и есть подпись?
Maybe that's the signature.
Тогда его оставили в машине как подпись.
It's been left here as a signature, then.
Это его подпись?
Is that his signature?
Подпись и расшифровка.
Initial and sign.
Ты говоришь, что не будешь ставить свою подпись на документе, который не более чем полгода назад был одобрен, как 10-ти долларовый скидочный купон.
You're saying you won't affix your signature? Which as recently as six months ago was rubber-stamped on the bottom of $ 10 rebate checks.
Но... это же твоя подпись.
It's... your signature on the memo.
Тебе нужна эта подпись, чтобы прикрыть свой зад.
You want me to sign that thing to cover your ass.
Ей была нужна твоя подпись.
She wanted you to sign that thing.
Ќу, € смотрю на его подпись в договоре аренды.
Well, I'm looking at his signature on a scanned copy of the lease.
ак подпись на договоре аренды доказывает, что это он украл героин из хранилища и продал его?
How does signing a lease agreement prove that he stole heroin from narcotics division and was selling it?
Ты используешь злобную подпись.
You're using your angry signature. I don't even know what that means.
Тогда моя подпись момент, тот, который будет конкурировать с бабушка Сенька в истории Kerkovich... вставки попкорн пока вы спали.
Then my signature moment, one that will rival Grandma Senka in Kerkovich history... The insertion of the popcorn while you were sleeping.
Ознакомь с этим моих заместителей, затем принеси мне на подпись.
Show it to the undersecretaries as a courtesy, and then bring it back to me for the signature.
Тут моя подпись, так что у тебя есть доказательство.
I signed it so you'd have proof.
Передавайте всё, чему требуется моя подпись.
Forward anything that needs my signoff.
Что если я добавлю свою подпись от лица администрации "Настоящего туриста"?
Whatt if I cosign the loan as an executive of Outdoor Man?
Просто дав мне поставить подпись... Пап, есть миллион других проектов, над которыми мы с тобою могли бы работать, не связываясь со всем этим.
- Oh- - - just let me cosign for it- - pop, there are a million other projects you and I could be working on without having to deal with all this.
Я лучше всю оставшуюся жизнь буду строить киоски для тако, чем позволю ему поставить подпись и помыкать мною.
I'd rather build taco stands for the rest of my life than have him cosign a loan and lord it over me.
Офицер Дэниелс, будьте добры, покажите миссис Гонсалес, где поставить подпись на бланке, а я сейчас вернусь и сделаю ей копию.
Officer Daniels, will you show Mrs. Gonzales where to sign the form, and I'll be right back to make her a copy.
Подпись Эстебана Наварро.
The signature of Esteban Navarro.
Это подпись Уилта Чемберлена на мяче, с которым он в одном матче набрал 100 очков.
It's Wilt Chamberlain's signature on a ball from his 100-point game.
Райан, у меня тут кое-что на подпись..
Hey, Ryan, I need you to sign these...
Подпись та же?
Is it signed the same?
У нее была подпись ее матери.
She had her mother's signature.
- Подпись Вишеза неправильная.
"Vicious" is spelt wrong.
Пара сувениров на подпись Майклу.
Well, just a few things for Michael to sign.
- Это его подпись?
Is this his signature?
Многие лаборатории мета имеют уникальную подпись.
A lot of meth labs have a unique signature.
Шеф, нам нужна ваша подпись в деле Уго Розье для отправки в прокуратуру.
Chief, we need you to sign Hugo Rozier's case file to send to the prosecutor
Мы ищем подпись на бомбах.
We're looking for signatures on the bombs.
Просто поставьте подпись и получите деньги.
Just sign here for the money.
"Привет, я Макс Брейверман и мне нужна твоя подпись для участия в выборах президента совета".
I'm Max Braverman, "and I need your signature to run for student council president,"
Чья же здесь подпись внизу?
Whose signature is at the end?
Подпись РКК ".
Signed RCK ".
И вы уже поставили подпись там где Ларс Холм отказался.
And you've already signed where Lars Holm refused.
Это подпись Рэя?
Oh. Is this Ray's signature?
На них ваша подпись.
They had your signature on them.
- Я подделал подпись.
- I forged the signature... - Wrong.
Можно я просто оставлю вам пробники и получу подпись от доктора?
Can I just, uh, leave you with some samples and get the doctor's signature?
Я знаю, что вы должны получить подпись, но, я уверен, что вы не хотите быть пойманной на чем-нибудь противозаконном, так?
I mean, I know you have to get signatures, but, you know, I'm sure you don't want to get caught up in anything that's illegal, right?
Подпись : Лиззи.
Signed "Lizzie."
Посмотрите на подпись к снимку.
Look at that caption.
Стоит подпись Шарлоты Кларк.
It's signed Charlotte Clarke.
Нам нужна ее подпись.
We need her signature.
У меня были подозрения о том, кто подделал подпись, Но я не была уверена до сих пор
I had my suspicions about who forged the signature, but I never knew for sure until now.
Так что, если ты распишешься вот здесь а Лиам поставит свою подпись здесь всё станет официально и твоя свадьба...
So if I can just get your signature right here, and I'll run up and get Liam's signature, and this'll be on the books and your wedding... Muh!
Подпись снизу.
Initial at the bottom.
Просто поставьте подпись
Just need your signature.
подписчиков 38
подписать 19
подпишите 128
подписал 21
подписи 18
подпиши 118
подпишите здесь 127
подпиши это 25
подписано 66
подписей 28
подписать 19
подпишите 128
подписал 21
подписи 18
подпиши 118
подпишите здесь 127
подпиши это 25
подписано 66
подписей 28