Поедем со мной Çeviri İngilizce
108 parallel translation
Поедем со мной. Увидишься с Джонни, и лед вокругтвоего сердца треснет.
Come with me and look up Johnny and break that crust of ice around your heart.
Завтра уезжаю в Осаку. Поедем со мной?
How about going to Atami with me?
- Поедем со мной.
- Come with me. - Where?
И поедем со мной!
And come with me!
Пожалуйста, поедем со мной.
Please go with me
Поедем со мной!
I'll take you to Ischia.
- Поедем со мной.
- Come back with me.
Прошу, поедем со мной в Детройт.
Please, come with me to Detroit. Please, I beg you.
Слушай, поедем со мной.
Look... come with me.
Поедем со мной, Иван Михалыч.
Come with me, Ivan Mihalych.
- Поедем со мной в Голливуд.
- Come away with me to Hollywood.
Поедем со мной.
Come on with me, now.
Ладно, поедем со мной домой и разберемся со всей этой ерундой.
Now, come back home with me and we'll help sort out all this fuss.
- Поедем со мной.
- Come with me.
Поедем со мной, дай мне попробовать отговорить тебя от этого...
Come with me, let me try to talk you out of it...
Уилл, поедем со мной в Калифорнию.
Will, come to California with me.
Поедем со мной летом на юг.
Come with me this summer.
Поедем со мной в Берлин.
Come with me to Berlin.
Послушай, поедем со мной.
Listen, come with me.
Поедем со мной.
So come with me.
Поедем со мной в Пекин.
Come with me to Beijing.
Поедем со мной, Чжен.
Come with me, Jen.
Поедем со мной.
Come away with me now.
Пожалуйста, поедем со мной, Джон.
I'd like you to come with me, John.
Поедем со мной за шампанским?
You want to ran out with me to get some champagne?
Если хочешь, поедем со мной, если нет, я все равно уеду, дорогой.
Come with me, if you want. Otherwise, I'll go alone.
Тогда поедем со мной.
Then come with me.
Поедем со мной, Джо.
Come with me, Jo.
Поедем со мной.
Leave with me.
Поедем со мной, можешь задавать любые вопросы.
Come out with me. I'll let you ask me anything.
Поедем со мной к Рутагунде.
We have a kob this morning,
Поедем со мной, Мартин.
Come with me, Martin.
Хочешь, поедем со мной.
Come with me if you like.
Пожалуйста, поедем со мной.
But my dad coming today.
- О, поедем со мной на рынок.
Oh, go on. Come to the market with me.
- Поедем со мной в Рим.
- Come with me to Rome.
Поедем со мной в Лондон.
Come on away to London with me.
Если хочешь, поедем со мной.
Come with me to work if you want.
Поедем со мной.
Just come with me.
Звучит безумно... Поедем со мной?
This is crazy... but come with me.
Слушай, поедем со мной.
Want to join me
Почему бы Вам не поеxать со мной? Мне нужно забрать костюмы, а оттуда мы поедем обедать.
I've got to pick up my costumes... and then we could go on to dinner from there.
Поедем со мной.
Come with me.
Элиза, поедем домой со мной.
elisa, come home with me.
Тогда поедем со мной.
Then you can come with me.
И так было пока сюда не вошла Эмма " Давай поедем во Флориду со мной,
And it wasn't until Emma walked through the door and was, like, " Come down to Florida with me,
Поедем со мной.
Be young with me in the Hamptons.
Поедем-ка со мной в участок.
- Follow me to the station. - Which station?
Поедем в Шибден со мной.
Come home to Shibden with me.
К тому же, если мы поедем с тобой, тебе придется вместе со мной говорить с Джейми о сексе.
Besides, if we go with you, You're gonna have to give jamie the sex talk with me.
Они сказали, что независимо от того куда мы поедем и что мы будем делать, они найдут нас и сделают ужасные вещи со мной, ужасные вещи с нашими детьми прямо у тебя на галазах, а потом они убьют меня и убьют тебя.
They said no matter where we go or what we do, they'll find us, and they'll do terrible things to me and terrible things to the children in front of you, and then they'll kill me, and they'll kill you.
со мной все в порядке 343
со мной всё в порядке 191
со мной все хорошо 200
со мной всё хорошо 120
со мной все будет в порядке 192
со мной всё будет в порядке 107
со мной все нормально 61
со мной всё нормально 41
со мной все будет хорошо 172
со мной всё будет хорошо 104
со мной всё в порядке 191
со мной все хорошо 200
со мной всё хорошо 120
со мной все будет в порядке 192
со мной всё будет в порядке 107
со мной все нормально 61
со мной всё нормально 41
со мной все будет хорошо 172
со мной всё будет хорошо 104
со мной всё будет нормально 28
со мной все будет нормально 26
со мной 1741
со мной происходит 21
со мной такое бывает 16
со мной то же самое 17
со мной ты в безопасности 22
со мной тоже 31
со мной или без меня 20
со мной будет все в порядке 18
со мной все будет нормально 26
со мной 1741
со мной происходит 21
со мной такое бывает 16
со мной то же самое 17
со мной ты в безопасности 22
со мной тоже 31
со мной или без меня 20
со мной будет все в порядке 18
со мной все кончено 17
со мной кое 17
со мной такое впервые 16
со мной покончено 28
со мной что 226
со мной ничего не случится 40
мной 195
поедем 225
поедем вместе 52
поедешь 71
со мной кое 17
со мной такое впервые 16
со мной покончено 28
со мной что 226
со мной ничего не случится 40
мной 195
поедем 225
поедем вместе 52
поедешь 71
поедем куда 27
поедем домой 83
поедем туда 28
поедешь со мной 106
поедешь с нами 47
поедем ко мне 32
поедете 18
поедем домой 83
поедем туда 28
поедешь со мной 106
поедешь с нами 47
поедем ко мне 32
поедете 18