Послушаешь Çeviri İngilizce
211 parallel translation
И если ты послушаешь меня...
And if you listen to me...
- Джейн, если ты послушаешь...
- Now, Jane, if you would only listen -
Послушаешь моего совета?
So you won't take my advice, huh?
Теперь-то ты послушаешь меня?
Maybe you'll listen to me now!
Вот послушаешь дурацких советов...
That kibitz is on my hand.
Да, ты и не послушаешь.
I have no idea.
Олтман, ты послушаешь минуту?
Altman, will you listen a minute?
Если ты меня не послушаешь.. и выйдешь за него... ты разочаруешь меня.
If you don't listen to me, and marry this man you'll disappoint me.
Ты, блядь, заткнёшь ебало и послушаешь меня?
Will you shut the fuck up and listen to me? !
! Меня послушаешь?
Just listen to me!
Если послушаешь моего совета, станешь одним из величайших шаро-вертов всех времен.
If you take my advice, you'll be one of the great balloon-folding acts of all time.
Может тогда послушаешь это в субботу вечером? - Конечно
You feel like listening this Saturday night, then?
Не слушаешь мамку, послушаешь палку!
You won't obey your uncle, you'll obey a strong stick!
Послушаешь пару мелодий?
Play a few tunes?
# я царь мира # # босс мальчиков и девочек # # ты сможешь дожить до 110 # # если послушаешь, что я говорю'# # эй, сейчас # # эй, сейчас # # эй, сейчас #
# i am the king of the world # # the boss of the boys and girls # # you can live to 110 # # if you listen to what i'm sayin'# # hey, now #
Ты послушаешь папу?
Will you listen to Daddy?
Если ты послушаешь стих, который я написала.
Well, all right... if you listen to my poem.
- Послушаешь немного и вступишь.
- All right.
Ну, кого из них ты послушаешь?
So, which one of the guys will you listen to?
Как послушаешь все эти истории.
You hear all these stories.
Дадим печенья, послушаешь репортаж с бейсбольного матча.
A little milk and cookies, you'll be all right.
Я знаю, ты послушаешь меня.
I know you will obey me.
Пошли, послушаешь.
Come hear this.
Ты хотя бы минуту меня послушаешь?
Will you listen to me for a minute?
Вас послушаешь - так Эдди должен быть счастлив, что он гой.
Eddie must be happy to be goy.
- Послушаешь меня!
- Oh yes you will.
- Ты послушаешь ее.
- Stay and listen! - Stay and listen!
- Послушаешь, в чем тут суть?
- Do want to hear what it's about?
Он едет. Хочешь магнитофон с твоими пленками? Послушаешь, пока твой отец едет сюда.
I'll give you a tape recorder to listen to a tape until your dad comes.
- Хайми, может, послушаешь это?
- Himy, would you listen to this?
- Если ты утихомиришься и послушаешь.
- If you'll shush up and listen.
Тебе может понравиться опера, если ты послушаешь хоть одну.
You might actually learn to like it if you'd listen to one.
Бен, может сядешь рядом с Сантой.. ... и послушаешь про Хануку?
Ben, will you sit here with Santa... and learn about Hanukkah?
Тебя послушаешь, так я точь-в-точь страховка.
NOW YOU'RE MAKING ME SOUND LIKE LIFE INSURANCE.
ты соберешь свои силы и послушаешь меня минутку.
You will summon your strength and listen to me for a moment.
Я все еще твой босс, и сейчас ты меня послушаешь...
I am still your boss, and I am telling you now...
Может, ты хоть теперь послушаешь. Извините, мальчики.
MAYBE NOW YOU'LL LISTEN.
- Блядь, хоть раз послушаешь?
- would you fucking listen to me?
ƒа, все всегда кажетс € намного € рче, когда послушаешь...
Yes, things always seem much brighter after you've heard...
Идем, послушаешь одно сообщение у меня на автоответчике.
Do you have time to hear a message on my voice mail?
Может, в следующий раз ты послушаешь меня, прежде чем...
Maybe next time you'll listen to me before...
Хорошо, послушаешь?
Okay, will you listen to this one?
А может, заткнешься и просто послушаешь?
Why don't you just shut up and listen?
Есть дело, послушаешь?
- I got your number from Gus.
Может, в следующий раз меня послушаешь?
Perhaps you'll listen next time.
Вас послушаешь!
Listen to you.
Пойдём, послушаешь.
You come and listen.
Послушаешь?
Here?
- Послушаешь меня!
- Oh yes you will!
- Еще послушаешь?
- Wanna hear some more?
Давай я тебе поставлю, послушаешь.
Let me just play it to you.
послушай её 37
послушай ее 32
послушай 29224
послушайте 13094
послушай меня 4707
послушай меня внимательно 56
послушайте меня 974
послушайте внимательно 16
послушай его 105
послушаем музыку 16
послушай ее 32
послушай 29224
послушайте 13094
послушай меня 4707
послушай меня внимательно 56
послушайте меня 974
послушайте внимательно 16
послушай его 105
послушаем музыку 16