Послушай меня внимательно Çeviri İngilizce
137 parallel translation
Послушай меня внимательно.
Now, listen carefully.
Послушай меня внимательно...
Listen closely...
Послушай меня внимательно.
Now, listen very carefully. Yes.
Тогда послушай меня внимательно.
Listen to me carefully, then.
А теперь послушай меня внимательно, мама, пожалуйста, не заставляй меня сажать тебя за решетку.
Now listen. Hear me good, Mama, please. Don't make me have to send you to jail.
Но послушай меня внимательно, Фукье, послушай :
But mark my words :
Холли, послушай меня внимательно.
- Listen to me very carefully.
Послушай меня внимательно, есть ли другие диски?
Listen to the question... Did you make any more disks?
Ленни... Послушай меня внимательно.
Lennie... listen to me and pay close attention.
- Тиффани, послушай меня внимательно.
- Tiffany, listen to me a sec.
Послушай меня внимательно.
Listen to me closely.
Послушай меня внимательно, милый малыш Калле.
Look carefully at, dear little Kim.
Послушай меня внимательно.
Listen to me very carefully.
Послушай меня внимательно. Охранная система АйронКлад.
Ironclad Security.
Послушай меня внимательно.
Listen to me carefully.
Послушай меня внимательно.
You listen to me and you listen to me good.
Майк, послушай меня внимательно, хорошо?
Mike. Just try to stay awake just for a minute, okay?
Послушай меня внимательно, Джиджи.
Listen carefully...
Сэр, хотите трахнуть меня, сэр? Послушай меня внимательно.
- Sir, you wanna fuck with me sir?
Послушай меня внимательно.
Listen to me very carefully
- А ты послушай меня внимательно.
- Maybe if you would listen to me.
Послушай меня внимательно.
No matter how good an idea seems like when you're angry it never is.
Дуайт, послушай меня внимательно. Ты ни по чему не главный.
Dwight, listen to me very carefully, you are not a manager of anything.
Лиам, послушай меня внимательно, хорошо?
Liam, listen to me carefully, right.
А теперь послушай меня внимательно.
You listen to me very carefully.
Миу, послушай меня внимательно.
Listen to me carefully.
Послушай меня внимательно.
This is it.
Я хочу тебе одну вещь сказать, ты послушай меня внимательно, хорошо?
I'm only gonna say this once, so I want you to listen, all right?
Послушай меня внимательно.
Listen well to what I have to say.
Послушай меня внимательно.
Listen well to what I have to say now.
Га Ыль, послушай меня внимательно.
Ga Eul, listen carefully to what I have to say.
Послушайте меня внимательно, товарищ!
Go to where you put the stamp...
Послушай меня, послушай внимательно.
Listen to me and listen good.
Блэйк, послушай меня очень внимательно.
Blake, listen to me very carefully.
Теперь вы двое, послушайте меня внимательно.
Now, listen to me carefully, you two.
Теперь, послушай меня, рядовой Куча, и слушай внимательно.
Now listen to me, Private Pyle and listen good.
Если ты еще способен думать, то послушай меня. Внимательно послушай.
If you got a brain in your thick skull, listen to me.
А теперь послушай меня очень внимательно.
Now, you listen real, real good.
Послушайте меня внимательно.
Listen to me carefully.
Послушай меня очень внимательно.
Listen very carefully.
Джонни, послушай меня внимательно.
All the boys are going to a fantastic party. Listen to me.
Послушай-ка меня, и внимательно послушай.
YOU LISTEN TO ME AND YOU LISTEN CAREFULLY.
Послушай меня сейчас очень внимательно.
Listen to me very carefully now.
Послушайте-ка меня Слушайте меня внимательно
You listen to me. And listen very carefully.
Лиам, послушай меня и внимательно.
Liam, listen to me and listen good.
Внимательно послушайте меня.
Listen to me, all of you.
Значит, послушай меня очень внимательно :
Listen carefully and do not deny me.
Послушай меня очень внимательно.
Listen to me very carefully.
Послушай меня, Нэд, ты должен выслушать меня очень внимательно.
Ned, you have to listen to me very carefully.
Послушайте меня внимательно, прошу вас!
Can you listen to me carefully, please?
Так, послушайте меня внимательно.
- Listen to me very carefully.
послушай меня 4707
послушай меня очень внимательно 20
внимательно 90
послушай её 37
послушай ее 32
послушай 29224
послушайте 13094
послушай его 105
послушайте внимательно 16
послушайте меня 974
послушай меня очень внимательно 20
внимательно 90
послушай её 37
послушай ее 32
послушай 29224
послушайте 13094
послушай его 105
послушайте внимательно 16
послушайте меня 974