Пошли ребята Çeviri İngilizce
270 parallel translation
Пошли ребята. Правильно.
We do have an electric chair on display.
- Пошли ребята.
- Come on, guys.
Пошли, ребята.
Come on, folks.
- Эй, ребята, пошли, искупнемся?
Hey, lady.
- Ну, пошли, ребята!
- Come on! - Let's go!
Пошли, ребята, давайте в зал.
Come on, kids. Let's go to the gym.
Так, ребята, пошли по номерам.
Go through every room.
Ребята, пошли.
Come on, fellows, let's go.
Пошли, ребята.
Come now, boys.
Пошли, ребята.
Well, come on, men.
Пошли, ребята.
Come on, guys. Let's knock off.
- Ладно, ребята, пошли.
- All right, boys, let's go.
Пошли, ребята.
All right, line up inside, boys.
Пошли, ребята.
Let's go, boys.
Пошли, ребята!
- Good luck!
Пошли, ребята.
If we say to him... You'll see what happens, then...
Эй, ребята, пошли, снимемся с якоря.
Come on you two, let's hoist the anchor.
Давай, пошли, ребята.
Let's go, men.
Пошли, ребята.
Come on, lads.
К оружию, парни! Пошли, ребята!
Come on, fellas.
Пошли, ребята!
Come on, guys.
РЕБЯТА ПОШЛИ
Let's go for it.
Пошли, ребята!
Let's go, boys.
Пошли, ребята!
Come on, guys, let's go!
Пошли, ребята.
- Come on, lads.
А теперь, ребята, пошли.
Now, lads, let's move.
Пошли, ребята.
Let's go, guys.
Пошли, ребята.
Come on, guys.
Ладно, ребята, пошли.
Alright men let's go.
Пошли, ребята.
Yeah, Beta.
Пошли, ребята, нам пора!
Come on, let's get going, guys.
Пошли, ребята.
Come on, boys!
Пошли, ребята.
Come on, you guys.
Пошли, ребята!
We go.
- Пошли. - Пойдем, ребята.
- Let's go.
Мы пошли, ребята.
Hey, we're gonna ramble on, you guys.
Пошли, ребята.
Come on, boys.
Пошли, ребята!
- Uh...
- Пошли, ребята, бросайте всё, время.
- Come on, fellas, knock it off. Let's go.
Пошли, ребята, это обман.
Fellas, it's a fraud.
Пошли, ребята.
Let's go, fellas!
Пошли, ребята.
Come on, men.
Хорошо, ребята, пошли.
Okay, everybody, let's go. Come on.
Пошли, ребята.
bambini.
Пошли, ребята.
Keep moving.
Мама Бонифация! Пошли, ребята!
Come on, guys.
Пошли, ребята. - Да, сэр.
- All right, guys, let's go.
Так, ребята, пошли!
OK, gang.
Ладно, ребята, пошли.
Come on, guys, let's go.
Пошли, ребята!
Let's go, Knights! Move, Knights! Move!
Ладно, ребята, пошли.
Come on, boys. Let's go.
ребята 32622
ребята сказали 19
пошли 27903
пошли домой 260
пошли спать 53
пошли есть 33
пошли вы все 45
пошли вы 112
пошли на хуй 42
пошли с нами 108
ребята сказали 19
пошли 27903
пошли домой 260
пошли спать 53
пошли есть 33
пошли вы все 45
пошли вы 112
пошли на хуй 42
пошли с нами 108
пошли танцевать 50
пошли ко мне 25
пошли в дом 57
пошлите 104
пошли туда 53
пошли дальше 54
пошли они 53
пошли посмотрим 37
пошли со мной 528
пошли вон 282
пошли ко мне 25
пошли в дом 57
пошлите 104
пошли туда 53
пошли дальше 54
пошли они 53
пошли посмотрим 37
пошли со мной 528
пошли вон 282
пошли выпьем 21
пошли вместе 28
пошли уже 124
пошли прочь 58
пошли вниз 32
пошли отсюда 699
пошли быстрее 35
пошли же 40
пошли вон отсюда 32
пошли кого 27
пошли вместе 28
пошли уже 124
пошли прочь 58
пошли вниз 32
пошли отсюда 699
пошли быстрее 35
пошли же 40
пошли вон отсюда 32
пошли кого 27