Пошли прочь Çeviri İngilizce
87 parallel translation
Какие мерзкие птицы. Пошли прочь.
Hey, beat it, you buzzards!
Пошли прочь отсюда! Синьора, стойте!
- Let's get out!
Пошли прочь!
Go away with you!
Пошли прочь.
Beat it
Пошли прочь, дворняги!
Get out, you buggers!
Теперь... вы, трое... пошли прочь!
Now... the three of you... go away.
Пошли прочь!
Get the fuck out, you greaseball bastard! Get out!
Пошли прочь!
Oh dear!
Пошли прочь!
Out!
Пошли прочь!
Get away!
- Пошли прочь
- Stay away.
Пошли прочь от меня!
Get off of me!
Нет, пошли прочь!
That's enough.
- Пошли прочь!
- Go away. - Whoa.
Прочь, пошли прочь.
Get! Go, go. Go!
Все! Пошли прочь! Все!
Go on, all of you!
Пошли прочь, мерзкие твари! Оставьте их!
Get away from them!
- Пошли прочь!
- Get your hands off me!
Пошли прочь от нее!
Get away from her!
Пошли прочь.
Go away.
Пошли прочь!
Go away!
Оба пошли прочь!
Both of you leave!
Пошли прочь отсюда.
Come on, let's get out of here.
Пошли прочь.
Come on! Move!
Пошли прочь...
Get away from...
Пошли прочь, сопляки паршивые!
- Go! Miserable snot-faced brat!
Пошли прочь!
Argh! Go away!
Так что пошли прочь отсюда к чёртовой матери!
So get the hell off of our land.
Пошли прочь, КИРКофилы и СПОКарасты!
Get out ofhere, you Kirk-lovin'Spock-suckersl
А теперь пошли прочь, Боба Педы, в конец очереди!
All right, let's move it, Boba Fags. End of the line.
Пошли прочь!
Get out of here!
Пошли прочь!
Get back!
Пошли прочь!
Get out of the way!
Пошли прочь отсюда!
Get away from there!
Вернитесь! Пошли прочь!
Back!
- Пошли прочь из моего дома.
- Get out of my house.
Пошли прочь, твари!
Get out, you little fuckers.
- Пошли отсюда, прочь из опасной зоны
- Come on, now. Out of the danger zone.
Пошли прочь отсюда!
Run!
Прочь, пошли вон!
Out, out!
А теперь пошли все прочь!
Now, go away you all!
Да, я бы тоже не прочь. Пошли!
I would too Let's go!
Пошли прочь!
Get out!
Пошли прочь!
Go away, go away!
Пошли прочь!
Hey, go away! Shoo!
Пошли вон, прочь с меня!
Get'em off me! Get'em off me!
Прочь! Пошли!
Off with you!
Пошли все вон! Прочь из моего дома!
And head over to my house!
Пошли прочь от этого дома!
You are not welcome here!
Пошли прочь.
Back off!
Прочь! - Пошли вон!
Heel!
прочь 956
прочь с дороги 598
прочь с глаз моих 38
прочь от меня 64
прочь отсюда 118
прочь из моей головы 21
пошли 27903
пошли домой 260
пошли спать 53
пошли есть 33
прочь с дороги 598
прочь с глаз моих 38
прочь от меня 64
прочь отсюда 118
прочь из моей головы 21
пошли 27903
пошли домой 260
пошли спать 53
пошли есть 33
пошли вы все 45
пошли вы 112
пошли на хуй 42
пошли с нами 108
пошли танцевать 50
пошли ко мне 25
пошли в дом 57
пошлите 104
пошли туда 53
пошли дальше 54
пошли вы 112
пошли на хуй 42
пошли с нами 108
пошли танцевать 50
пошли ко мне 25
пошли в дом 57
пошлите 104
пошли туда 53
пошли дальше 54
пошли они 53
пошли посмотрим 37
пошли со мной 528
пошли вон 282
пошли выпьем 21
пошли вместе 28
пошли уже 124
пошли вниз 32
пошли отсюда 699
пошли быстрее 35
пошли посмотрим 37
пошли со мной 528
пошли вон 282
пошли выпьем 21
пошли вместе 28
пошли уже 124
пошли вниз 32
пошли отсюда 699
пошли быстрее 35