English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Правда круто

Правда круто Çeviri İngilizce

290 parallel translation
Ёто и правда круто!
What real cool!
Правда круто?
Cool, isn't it?
Это, вероятно, не будет слишком хорошо для цен на собственность, но ты должна признать, что это правда круто.
It won't be good for property values, but you gotta admit, it's kind of cool.
Хотя они и правда круто выглядят.
Still, they do look cool, though.
- Правда круто?
- Isn't it cool?
Правда круто.
Really awesome.
Правда круто?
How cool is that?
- Ага, правда круто?
I know. Respectable, right?
В общем, Мередит, как-то раз ты купила билеты в кино, но так напилась, что не смогла пойти. И отдала билеты мне. И это было правда круто.
Well, Meredith, there was that one time that you bought movie tickets and then you got too drunk to go, so you gave them to me, and that was really cool.
Это правда, у твоего дедушки был крутой нрав.
Its true your Grandfather had it bad,
- Круто, правда?
- Cool, huh?
- Немного круто, не правда ли?
! - That's a bit steep, isn't it?
- Да, довольно круто, правда?
- Yeah, that's pretty cool, isn't it?
Круто, правда?
- Yeah! Ain't it cool?
Правда? Да, круто.
Oh, really?
Круто, не правда ли?
Pretty cool, huh?
Круто, правда?
Steamy, isn't it?
Крутой псих-аут. - Правда?
It was a killer psych-out.
А это было бы круто, правда?
That would've been cool, right?
- Он крутой, правда?
- He cool, right?
Ого, это и правда довольно круто.
Wow, that's actually pretty cool.
Она была крутой бабой, правда?
She was a tough old broad, wasn't she?
Круто угадал, чувак, потому что я и правда проголодался.
That's amazing, dude, because I am kind of hungry.
Круто, правда?
ISN'T THAT COOL?
Круто, правда?
It's cool, isn't it?
Люди думают, что они выглядят так круто со своими мобильниками, правда?
People think they look so cool on their cellphones, don't they?
Было бы круто, правда?
That'd be kind of cool, huh?
Круто, правда?
Pretty nice, huh?
Круто, правда?
It's cool, huh?
- Да, я знаю. Это правда, круто.
It's true, that's cool.
Это круто, правда, Дули?
That's awesome, right Dooley?
Правда же это круто?
Isn't that great?
Вы очень круто изменили свое мнение о школах для детей с отклоненями, не правда ли?
You've made quite a U-turn on SEN schools, have you not, Minister?
Круто, правда.
- Cake would be nice!
Все-таки, круто я тебя сделал, Правда, Челиос?
But I did you pretty good, didn't I Chelios?
Ну что, понравилось, крутой? Не слабее, чем битой, правда?
How'd you like that one, tough guy?
Правда, Стив, это очень круто, что ты вставил ту фразу.
Really, Steve, very nice turn of phrase back there.
Круто же, правда?
Cool, isn't it?
Правда, круто?
It's cool, isn't it?
Правда, круто, Кейси.
That's great. That's really great, Casey.
- Круто, правда? - Что?
- Unbelievable, isn't it?
Правда, круто?
Isn't this cool?
Уверен, что многие парни говорят : "Мне бы хотелось потусоваться с такой-то звездой", но я правда думаю, что если бы он захотел пообщаться, было бы круто.
I'm sure a lot of guys are like, "Oh, I'd like to hang out with that celeb", but I really think he would want to hang out with me, is like the cool thing.
- Было круто, правда.
- I just pressed the buttons. It was great.
Но все равно, быть финалисткой уже круто, правда?
Still, finalist, though - that's got to be all right, ain't it?
Их офисы находятся в Нью-Йорке, это круто, правда?
Their offices are in New York, Which could be cool, right?
Они тогда за меня круто взялись, но это было не так уж и плохо. Правда.
They broke my balls but it really wasn't so bad.
Я выгляжу круто, правда?
I look great, don't I?
Круто, правда?
Pretty cool, huh?
Круто, правда?
That's cool, right?
"Титьки, Техно и Трубы", круто, не правда ли?
"Tits, Techno and Trumpets." Great, right?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]