English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Прекрасный денек

Прекрасный денек Çeviri İngilizce

59 parallel translation
- Прекрасный денек, вы не находите?
- Nice day, isn't it?
Прекрасный денек, не правда ли?
A beautiful day, isn't it.
- Прекрасный денек сегодня.
- Well, today's a good day.
Разве сегодня не прекрасный денек?
Isn't it a beautiful day?
Филиппа, не могла бы ты после фразы "Прекрасный денек бла-бла-бла" снять свои туфли?
I'd like you, Philippa, at "It's a beautiful day", blah, blah, blah, could you take your shoes off?
Прекрасный денек, да?
It's a beautiful day, huh?
Прекрасный денек сегодня.
Beautiful day out there now.
Прекрасный денек!
Beautiful day!
Сегодня прекрасный денек!
It's a beautiful day outside!
Прекрасный денек.
It's a beautiful day.
Прекрасный денек Для семейного пикника.
It's a great day for a family picnic.
Я Ларри Фримен. Еще один прекрасный денек в Сакраменто!
Another beautiful day in Sacramento.
Прекрасный денек, неправда ли?
Beautiful day, isn't it?
Прекрасный денек.
Beautiful day, huh?
Но в принципе это прекрасный денек, если ты хочешь потратить свое время на разговоры с клоунами.
But it's a lovely day, if you want to waste your time alking to clowns.
Прекрасный денек.
It's a beautiful day, man.
Как поживаешь в этот прекрасный денек?
How are you this fine day?
Прекрасный денек.
What a beautiful day.
Сегодня прекрасный денек.
It's a nice day.
Прекрасный денек.
BEAUTIFUL DAY.
Прекрасный денек.
Lovely day for it.
Да ладно тебе, прекрасный денек, у меня медовый месяц.
Come on, it's a beautiful day, I'm on my honeymoon.
У нас здесь, на поле Реда Стэгга прекрасный денек.
Beautiful day here at Red Stagg field.
Впереди у вас долгий прекрасный денек.
Where you want to be... in Vienna Woods
Прекрасный солнечный денек, группа отправилась в путешествие.
A beautiful summer day, a group of friends travelling.
Прекрасный денёк!
What a lovely day
"Прекрасный выдался денёк, да?" - добавил другой.
Nice day we had, eh? The other added.
Возблагодарим Господа за еще один прекрасный школьный денек.
Let's thank the Lord for another beautiful school day.
Прекрасный денёк, не правда ли?
It's a beautiful day, isn't it?
Прекрасный денёк, не правда ли?
Beautiful day, isn't it?
Прекрасный денёк, не правда ли?
- lt's a beautiful day, isn't it? TONYA : Uh-huh.
Прекрасный денёк, не правда ли?
LUClEN : Beautiful day, isn't it?
Прекрасный денёк.
It's a beautiful day.
Прекрасный ебаный денек!
It's a beautiful fucking day.
- Прекрасный денёк.
- It's a lovely day. - Yes.
- Прекрасный денёк, Боб.
It's a beautiful day, Bob.
- Прекрасный денёк! Машины не заезжают, чтобы хорошо провести время.
Cars didn't drive on it to make great time.
Очередной прекрасный денёк.
Another beautiful day
Прекрасный денёк, а?
It's a beautiful day, huh?
Прекрасный будет денек.
Oh, that'll be the day.
- Прекрасный денек, да?
- Hey.
Прекрасный денёк для пробежки, да?
It is a beautiful day for a run, isn't it?
Сегодня прекрасный денёк!
It's gonna be a beautiful day!
Прекрасный денёк, правда?
Nice day, isn't it?
Прекрасный денёк!
Beautiful day. - Mm...
Какой прекрасный денёк!
Oh, what a day.
какой прекрасный и замечательный денёк.
Oh my, what a fine and dandy day.
У неё такая мокрая вагина, будто бы ручеёк журчит в прекрасный весенний денек.
Her vagina so moist, it was like a..... gently bubbling brook on a beautiful spring day.
Прекрасный денёк.
Lovely day.
Прекрасный денёк меня ждёт, как я вижу.
This is shaping up to be quite a day.
Прекрасный денёк.
Beautiful day.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]