Работник месяца Çeviri İngilizce
44 parallel translation
Работник месяца ".
Employee of the month! "
РАБОТНИК МЕСЯЦА Рядом с боссом.
Ooh, right next to the boss.
И ты обязан. "Работник месяца" - это не только ветчина и дощечка.
It's tiresome. Besides, employee of the month isn't all ham and plaques.
"Работник месяца" И вы получаете вдвойне сильные басы при помощи "Ти-Кей-421".
So basically, you're getting twice the bass with the TK-421 which we've, uh, got available in this system right here.
Ну там, "клиент года", "работник месяца". Вот это все.
Customer of the Year, Salesman of the Month that kind of thing.
Я действительно мартовский работник месяца?
Am I really the Mart employee of the month?
Я, Эрик Форман... твой парень... новый лучший работник месяца в Прайс Март.
I, Eric Forman... your boyfriend... am Price Mart's newest employee of the month.
Я работник месяца.
I'm employee of the month.
Слушай, знаю, я - не лучший работник месяца.
Look, I know I'm not employee of the month, but this - -
Эти парни занимаются утилизацией, и они не... носят звания "Работник месяца".
You know, these-these salvage guys, they're not exactly... Employee of the Month material. We got it.
Я даже не знала, что тут есть конкурс "работник месяца".
I didn't even know they had an employee of the month. Really?
Я - работник месяца.
I am the employee of the month.
Мосс, угадай, кто у нас работник месяца.
Moss, guess who's won employee of the month?
Работник месяца должен произнести речь, на тему своей специализации.
Every employee of the month has to give a speech in their area of expertise.
Сказал им, что Джен у нас работник месяца, и они так обрадовались, что захотели хоть чем-то ей помочь.
I told them Jen had won employee of the month and they were so impressed - wanted to do whatever they could to help.
Наш работник месяца и эксперт по комьютерам, Джен Барбер, любезно согласилась рассказать нам о своей работе в отделе тех-поддержки.
Our employee of the month, and computer expert, Jen Barber, has kindly agreed to say a few words about her role in the IT department.
В прошлый раз мне не показалось, будто меня ждет звание работник месяца.
Really? 'Cause last we spoke, I got the sense I wasn't up for employee of the month.
Работник месяца.
To make announcements yet,
Но я упорно работаю, люблю свою компанию, и по всем этим причинам я считаю, из меня получится хороший работник месяца.
- What if you've been really, really bad? More "evil" than strictly "wrong."
Посади в машину, дай бутылку вина, скажи, что она - работник месяца.
Put her in a car, give her a bottle of wine, Tell her she's employee of the month.
" Валери, даже если ты официантка из Старбакс, а я работник месяца из кафе Сиетл,
" Valerie, even though you're a Starbucks girl, and I'm a Seattle's best guy,
Работник месяца.
Employee of the month.
Что, если бы я тебе сказал, что тебе ничего не причитается за то, что ты работник месяца?
What if I told you there was no bonus for being employee of the month?
Работник Месяца Отделения Транспортных Средств
Department of Motor Vehicles Employee of the Month,
Просто работник месяца.
Regular employee of the month.
И если ты будешь работать усердно, то возможно увидишь свое фото с мешками под глазами в рамке "работник месяца" над кассой.
And if you work really hard, you might get your picture with the dead eyes in the employee of the month frame over the cash register.
И наконец, наш новый работник месяца
And finally, our new employee of the month is Fry.
Как сказала Пэтси, представь запись "Работник месяца" в своем резюме!
- I - am! Like Patsy said, imagine having "Employee of the Month" written on your CV!
Трижды лучший работник месяца за два года.
Employee of the month three times in two years.
РАБОТНИК МЕСЯЦА
Poom!
Лучший работник месяца,
employee of the week,
Убил человека и всё равно работник месяца?
Kills a guy, and he's still employee of the month.
Луиза, то, что Логан - работник месяца ничего не значит.
Louise, making Logan employee of the month doesn't mean anything.
потому что я работник месяца, ну...
'Cause I'm employee of the month, so...
Работник месяца!
Employee of the mouth!
Работник месяца, начальник безопасности, очень впечатляет.
Employee of the month, head of security, very impressive.
Ты далеко не работник месяца.
You're not exactly employee of the month.
Да по тебе плачет "Работник месяца".
I'll make sure you get Employee of the Month.
Работник месяца, дамы и господа.
Employee of the month, ladies and gentlemen.
Работник месяца?
Employee of the Month?
Эдит, может, и ваш работник, но я работала с ней, и это продолжалось 4 месяца.
Edith may be your employee, but I've worked with her for four months.
Работник... месяца.
A-ha. Hmm, employee..... of the month.
Работник месяца, ноябрь 2008 года. ]
" The biggest adventure you can ever take
месяца спустя 39
месяца назад 361
месяца и 24
месяца 1229
месяцами 55
работа 1484
работает 922
работала 85
работать 341
работай 430
месяца назад 361
месяца и 24
месяца 1229
месяцами 55
работа 1484
работает 922
работала 85
работать 341
работай 430
работаешь 120
работа есть работа 44
работа сделана 53
работаю 389
работаешь допоздна 31
работаете 51
работаем 282
работу 299
работал 198
работа у меня такая 20
работа есть работа 44
работа сделана 53
работаю 389
работаешь допоздна 31
работаете 51
работаем 282
работу 299
работал 198
работа у меня такая 20
работают вместе 16
работает здесь 17
работает на меня 20
работали 36
работает в 16
работают 108
работы 157
работа твоя 42
работай со мной 21
работайте 133
работает здесь 17
работает на меня 20
работали 36
работает в 16
работают 108
работы 157
работа твоя 42
работай со мной 21
работайте 133