Рада видеть тебя Çeviri İngilizce
1,742 parallel translation
Рада видеть тебя.
It's good to see you.
Я так рада видеть тебя.
It's so good to see you.
Весьма рада видеть тебя, Майка.
I'm quite glad to see you here, Myka. I like to think I had something to do with that.
Рада видеть тебя, Бент.
Good to see you, Bent.
Я рада видеть тебя.
I'm glad to see you.
О, я так рада видеть тебя.
Oh, it's so good to see you.
Удивлена и рада видеть тебя все еще с нами.
Surprised and pleased to see you're still with us.
Рада видеть тебя, Нина.
It's good to see you, Nina.
Твоя мама будет рада тебя видеть.
Your mother would love to see you.
Рада тебя видеть.
Nice to see you.
Рада тебя видеть.
- Good. Good to see you.
Зои рада тебя видеть какой у тебя красивый бант.
Oh, lovely to see you too, Zoe Love the bow.
- Рада тебя видеть.
- Good to see you.
- О! Рада тебя видеть.
So glad to see you.
Уильям? Как я рада тебя видеть.
William, what a treat to see you.
Я так рада тебя видеть.
Are you sure?
Я рада тебя видеть.
It's good to see you.
Так рада тебя видеть.
So good to see you.
Была рада тебя видеть.
Great seeing you.
Рада тебя видеть
I'm happy to see you.
Рада тебя видеть.
It's nice to see you.
Я тоже рада тебя видеть.
Nice to see you, too.
Тоже рада тебя видеть, дорогая.
Nice to see you, too, dear.
Рада тебя видеть.
Good to see you.
Я так рада тебя видеть.
So good to see you.
И я рада тебя видеть.
It's good to see you.
Рада тебя вновь видеть, Рэй.
It's good to see you again, Ray.
Очень рада тебя видеть.
Good to see you. Hi.
Рада тебя видеть.
It's good to see you.
Рада видеть тебя.
Great to see you.
- Бент, как же я рада тебя видеть!
- Bent. I'm so happy to see you.
И я рада тебя видеть, Джейн.
Good seeing you, too, Jane.
И я так рада тебя видеть.
And I'm so happy to see you.
Всегда рада тебя видеть, Бобби.
Always nice to see you, Bobbi.
Но... рада тебя видеть.
But i... it's good to see you.
У тебя за пазухой револьер, или ты просто рада меня видеть?
Is that a revolver under your bustle, or are you just happy to see me?
Дорота, я так рада тебя видеть.
Dorota, I'm so happy to see you.
Очень рада тебя видеть.
It's wonderful to see you.
- Привет, рада тебя видеть.
Hi, nice to see you.
Я так рада тебя видеть.
Oh. I'm so happy to see you.
Так рада тебя видеть.
I'm so happy to see you.
Привет, рада тебя видеть.
Hi. So glad it's you.
Рада тебя видеть.
God, it's nice to see you.
Рада была тебя видеть, Питер.
It's good to see you, Peter.
Рада снова видеть тебя, Кэролайн.
Nice to see you again, Caroline.
Я рада тебя видеть.
Well, I'm happy to see you.
Рада тебя видеть, Эмили.
It's so good to see you, Emily.
Доброе утро. Я просто очень... очень рада тебя видеть. Извини.
- Good morning.
И я рада тебя видеть.
It's good to see you, too.
Рада тебя видеть.
It's good to meet you
- Рада снова тебя видеть.
- Hey.
рада видеть 106
рада видеть вас 62
рада видеть вас снова 22
видеть тебя не хочу 16
видеть тебя 41
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
рада видеть вас 62
рада видеть вас снова 22
видеть тебя не хочу 16
видеть тебя 41
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это тоже касается 57
тебя это не смущает 19
тебя когда 80
тебя не было рядом 21
тебя это устраивает 74
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя это не беспокоит 47
тебя здесь нет 43
тебя это тоже касается 57
тебя это не смущает 19
тебя когда 80
тебя не было рядом 21
тебя это устраивает 74
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя это не беспокоит 47