Расскажет Çeviri İngilizce
2,565 parallel translation
Она расскажет сестре, и копы начнут следить за нами?
She tells her sister, the cops start looking at us?
И она сказала, что расскажет всем если я не сделаю то, что она скажет.
And she said she'd tell everybody unless I did what she said.
Уоррена Доджа, который расскажет вам.. Кто это?
Warren Dodge, to tell you... ( Clears throat ) Who is that?
Я ни на кого никогда не стучала, кто расскажет охранникам?
I ain't never snitched nobody, so who's gonna tell'em?
Думал, когда я прижму её, она признается, расскажет, как она это сделала, прочитает три раза "Аве Мария", и дело закрыто.
I thought when I confronted her she'd confess, tell me how she did it, say three Hail Marys, case closed.
Дамы, Рэнди Колльер, мой приятель и убийственный пилот, как, я уверен, он вам расскажет.
Ladies, Randy Collier, my best bud, and a killer pilot, as I'm sure he'll tell you.
Энди нашёл это, и он расскажет тебе об этом прямо сейчас.
Andy found it, and he's gonna tell you about it right now.
Так, может мы все согласимся, что прямо сейчас, на один день, каждый расскажет то, что знает? Никаких задетых чувств, никакого осуждения, никаких последствий, только обмен информацией, чтобы помочь Оливии Поуп.
No hurt feelings, no judgments, no repercussions, just a free exchange of information in service of Olivia Pope.
Как бы не был хорош этот план, если шпион расскажет о нем противнику, то мы попадем в засаду.
But no matter how good the plan is, if our spy leaks it to the enemy, we'll be walking into an ambush.
Я думаю, лучше, если она сама расскажет тебе.
I think it would be better if she told you.
Расскажет?
Told me!
Он всё нам расскажет.
He talks. We let her go.
Ты думаешь, она тебе что-то новое расскажет?
What's gonna change from yesterday?
Специальный агент Кадзуми расскажет... о всех тонкостях работы под прикрытием.
Special Agent Kazumi will teach you... all the "ins and outs" of undercover work.
Если его арестуют раньше беседы с нами, ты знаешь, что он расскажет.
If they arrest him before we get to him, you know what he's gonna say.
Например, содержимое желудка расскажет нам...
For example, uh, the contents of the stomach will tell us...
Он ничего не расскажет Уиллу и Даян, так что...
He's not going to say anything to Will and Diane, so...
Потому что мы его не пустим к унитазу, пока он нам не расскажет правду.
We will not give it to him to use the toilet until you tell the truth.
Я проверю её компьютер и поищу, что расскажет нам об её отношениях
I'll look into her computer and see if it can tell us anything about their relationship.
Один из троих здесь присутствующих им расскажет.
One of the three people in this room is gonna tell them.
Но он единственный кто знает, что расстроило его в тот день, и он мертв и нам не расскажет.
But he's the only one who knows what upset him that day, and he's not alive to tell us.
расскажет тебе о другой женщине.
Krieger's helping Barry finish his rocketship, and when he gets home he can... tell you about the other woman. The what?
Хоть кто-нибудь из вас расскажет?
Neither of you is going to talk?
Я уверен, что он сам тебе расскажет, когда будет готов.
I'm sure he'll tell you when he's ready.
Он расскажет.
He'll tell you.
Я не думаю, что кто-нибудь ещё что-нибудь расскажет.
I don't think anyone's going to say anything.
А если она кому расскажет?
What if she tells someone?
Она расскажет тебе, когда будет готова.
She'll tell ya when she's ready.
Ты заставил Дина поклясться, что он не расскажет ни одной живой душе насколько это изменило твою жизнь.
You made Dean swear to never tell another living soul how it changed your life.
Уверен, мама расскажет всё, что нам нужно знать.
I'm sure Mum will tell us anything we need to know.
Вы будете тем, кто расскажет мне что, черт возьми, тут происходит?
Are you gonna be the one to tell me what the hell's going on here?
Она сказала, что если я не дам ей денег на ребенка, то она расскажет Грейс.
She said if I didn't give her money for the baby, she'd tell Grace.
Он расскажет, как умерли твои родители и где они похоронены.
He'll tell us how your parents died and where they're buried.
ќн нам уже ничего не расскажет.
Can't tell us anything.
Он вам расскажет, что к чему, чтобы я мог убраться отсюда, а вы могли заниматься чем вы там занимаетесь.
He's gonna tell you what's what so I can get out of here, and then you can go do whatever it is that you do.
Дикий Билл, вероятно, расскажет мне об этом в конце месяца.
Wild Bill will probably tell me by the end of the month.
"Бесполезно держать это в секрете, потому что Пенни всё равно нам расскажет".
"It's pointless to keep this a secret because Penny will tell us."
Она расскажет нам, как люди проголосуют до того, как они сами это узнают.
It will let us know how people will vote before they even know themselves.
Но это все испортит.Она расскажет леди Грэнтэм.
But that would spoil everything. She'd be bound to tell Lady Grantham.
Он расскажет всем.
He'll tell everyone.
И не расскажет.
And he won't.
Доктор здесь расскажет нам об этом вместе с небольшим шоу и рассказом о демонстрации всех своих уловок.
The doctor... we will explain'everything, together with a small demonstration illustrate all its... Tricks.
- Она расскажет тебе.
- She'll tell you.
Она расскажет тебе.
She'll tell you.
- Точнее не покажет, а расскажет вам на уроке.
Not now, when you're in class... She will explain...
Секретарь школы расскажет вам подробней.
The school secretary can give you details.
Эй, а может по дороге домой кто-то расскажет историю.
Hey, maybe on the ride home, someone else can tell a story.
Она всем расскажет!
She will tell everyone!
Мне просто нужен кто-то, кто расскажет об этом.
Just need someone to spill it out to.
Мне кто-нибудь расскажет, что, черт возьми, с ним творится?
[Exhales ] [ Sighs] Will someone please tell me what the hell is going on with that kid?
Ладно, а может она сама нам всё расскажет, лады? А вы выдали ориентировку на её машину?
Okay, how about you let her speak for herself, okay?
расскажете 55
расскажете мне 18
расскажите о себе 21
расскажи мне все 163
расскажи мне всё 130
расскажи мне о нем 30
расскажи мне о нём 22
расскажите мне все 39
расскажите мне всё 35
расскажи все 35
расскажете мне 18
расскажите о себе 21
расскажи мне все 163
расскажи мне всё 130
расскажи мне о нем 30
расскажи мне о нём 22
расскажите мне все 39
расскажите мне всё 35
расскажи все 35
расскажи всё 24
расскажи о себе 69
расскажи мне о себе 81
расскажи нам всё 18
расскажи нам все 17
расскажи мне сказку 16
расскажи ещё 23
расскажи мне 1171
расскажите 778
рассказывать 19
расскажи о себе 69
расскажи мне о себе 81
расскажи нам всё 18
расскажи нам все 17
расскажи мне сказку 16
расскажи ещё 23
расскажи мне 1171
расскажите 778
рассказывать 19
расскажи 1779
рассказать 129
рассказал 114
расскажи мне что 97
расскажите мне 356
расскажи мне об этом 150
расскажу 211
рассказала 63
рассказывает 20
расскажешь 240
рассказать 129
рассказал 114
расскажи мне что 97
расскажите мне 356
расскажи мне об этом 150
расскажу 211
рассказала 63
рассказывает 20
расскажешь 240