Расскажи мне о ней Çeviri İngilizce
99 parallel translation
это ужасно расскажи мне о ней о самой милой маленькой леди в мире
You're not jealous, are you? It's terrible. Tell me about her - the finest little lady in the world.
Расскажи мне о ней.
Tell me about her.
- Расскажи мне о ней.
- Tell me about her.
Просто расскажи мне о ней.
I want you to talk to me about this girl.
- Расскажи мне о ней.
- So who was she?
Расскажи мне о ней.
Tell me about it.
- Расскажи мне о ней.
Uh-huh. Tell me about her.
- Расскажи мне о ней!
- Tell me about it!
Расскажи мне о ней.
Tell me something about her.
Расскажи мне о ней.
You, my father and mother. Tell me about it.
Расскажи мне о ней.
What's her story?
Расскажи мне о ней. Этот торт.
Tell me about it.
Расскажи мне о ней.
So tell me about her.
Расскажи мне о ней...
Tell me about her...
Расскажи мне о ней.
Well, tell me about her. No.
- Расскажи мне о ней.
Well, tell me about her.
Подожди, подожди, пока не ушел, расскажи мне о ней немножко.
Wait, wait, before you go, you have to tell me a little bit about her.
- Расскажи мне о ней.
- Go away! - Tell me about her.
Расскажи мне о ней, я хочу, чтобы мы подружились.
Tell me about her, I want us to be friends.
Расскажи мне о ней.
What was that like?
этот напиток не для мужчин не говори так расскажи мне расскажи о тех мужчинах.
Don't be like that. Tell me everything.
Мне нравится слушать тебя, хоть я тебе и не верю. Расскажи мне о Матушке-Метелице. Как она выглядит?
I like listening to you although I don't believe you tell me something about her what does she look like?
Расскажи. Ты мне никогда не рассказываешь о своем прошлом.
Tell me about your past.
Расскажи мне какой-нибудь свой секрет... о котором ты еще никому не говорила.
Tell me some secrets about yourself... something you never told me before
Ладно, Рей, расскажи-ка мне о Джонсе и Фонтейне.
Tell me one more thing about Jones and Fontaine.
Успокойся, и пока ты не превратил меня в подушечку для булавок расскажи мне о Лизе.
And before you make a pin cushion out of my head, tell me about Lisa. Now, calm down. She booked in here?
- Расскажи мне что-нибудь о ней.
- Tell me something about it.
Расскажи мне о своей тайне.
Tell me your secret dream.
Расскажи мне ещё о ней, о женщине.
Tell me more about her, the woman.
Если хочешь поговорить о цифрах, то расскажи мне что-то новое, не возражаешь, если сообщу тебе факты?
If you're gonna throw down numbers and tell me what I know, you don't mind if I state some facts, right?
Расскажи мне все, что знаешь о ней.
Tell me what you know about her.
А теперь, расскажи мне что-нибудь, чего я о тебе еще не знаю.
Now, tell me something about you that I don't know yet.
А теперь ты мне расскажи что-нибудь, чего я о тебе не знаю.
Mm. Now you tell me something I don't know about you.
Не о нем, расскажи мне о своем возлюбленном.
Not about him, tell me about your lover.
Расскажи мне о себе. Стой, не говори.
Wait, don't tell me.
Расскажи мне о бабуле. Ну, оказалось, что она действительно работала на крупного производителя программного обеспечения, до последнего месяца, она была уволена за "последовательную не явку на работу".
Well, it turns out that she did indeed work for the mighty JCNB, until last month, when she was sacked for "consecutive non-attendance".
Расскажи мне то немногое, что ты знаешь о своём отце, потому что это важно, даже если ты так не считаешь.
Talk to me about the little you do know about your father,'cause it is important, whether you know it or not.
Расскажи мне то, чего о тебе никто не знает
Tell me something no one else knows about you.
Пожалуйста, расскажи мне все о ней.
Please tell me more about her.
Расскажи мне все, что ты о ней узнала.
Tell me everything you know about her.
ћайкл ƒраммонд, расскажи о своем нар € де мне было легко вдохновитьс € вашим искусством, и также € вдохновилс € архитектурой эта шл € па напомнила мне о воине а также немного напоминает фермера немного ну, не в плохом
Michael drummond, tell us about your look. I was easily inspired by your art, so I was also inspired by architects. This reminded me of a warrior, and it also reminded me of a farmer a bit.
Расскажи мне что-нибудь интересное. Что-нибудь о себе, что почти никто не знает.
Tell me something interesting, something about yourself that few people know.
Поэтому ради достижения цели и чтобы избежать неприятностей, расскажи мне, где ты спрятал свою исследовательскую работу и кто еще о ней знает.
So, in the spirit of moving forward and avoiding more trouble, why don't you just tell me where you put your research and who else knows about it.
Расскажи мне о ней.
Tell me something about you.
Ну расскажи мне о том дне в бассейне.
So tell me about that day at the pool.
Не надо мне рассказывать, что ты на самом деле веришь в этот бред, типа "расскажи мне о кроличьей лапке".
I mean, don't tell me you're actually buying this whole, "tell me about the rabbit's foot."
Ладно, расскажи мне что-нибудь о ней.
All right, uh, tell me something about her.
Присаживайся и расскажи мне о всех знакомых и родственниках которые будут на свадьбе. Не думай об этом.
Never mind that now.
Расскажи мне о том, чего я не знаю.
Tell me something I don't know.
Расскажи мне о сегодняшнем провале и ничего не пропускай.
Walk me through today's fiasco and leave nothing out.
Расскажи-ка мне о ней
You tell me all about her.
расскажи мне все 163
расскажи мне всё 130
расскажи мне о нем 30
расскажи мне о нём 22
расскажи мне о себе 81
расскажи мне сказку 16
расскажи мне 1171
расскажи мне что 97
расскажи мне об этом 150
расскажи мне историю 30
расскажи мне всё 130
расскажи мне о нем 30
расскажи мне о нём 22
расскажи мне о себе 81
расскажи мне сказку 16
расскажи мне 1171
расскажи мне что 97
расскажи мне об этом 150
расскажи мне историю 30
расскажи мне больше 40
расскажи мне о них 17
расскажи мне правду 19
расскажи мне обо всем 18
о ней 71
о ней позаботятся 21
расскажите о себе 21
расскажите мне все 39
расскажите мне всё 35
расскажи все 35
расскажи мне о них 17
расскажи мне правду 19
расскажи мне обо всем 18
о ней 71
о ней позаботятся 21
расскажите о себе 21
расскажите мне все 39
расскажите мне всё 35
расскажи все 35
расскажи всё 24
расскажи о себе 69
расскажи нам всё 18
расскажи нам все 17
расскажи ещё 23
расскажите 778
рассказывать 19
расскажи 1779
рассказать 129
расскажите мне 356
расскажи о себе 69
расскажи нам всё 18
расскажи нам все 17
расскажи ещё 23
расскажите 778
рассказывать 19
расскажи 1779
рассказать 129
расскажите мне 356
рассказал 114
расскажешь 240
рассказала 63
расскажу 211
рассказывает 20
расскажите всё 20
расскажешь мне 82
расскажешь 240
рассказала 63
расскажу 211
рассказывает 20
расскажите всё 20
расскажешь мне 82