English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Р ] / Расскажи мне о себе

Расскажи мне о себе Çeviri İngilizce

127 parallel translation
Расскажи мне о себе.
Tell me all about yourself.
Расскажи мне о себе.
Tell me about yourself.
Расскажи мне о себе и о том, как убил свою девушку.
Tell me about yourself.
Ну, расскажи мне о себе.
- So, tell me about yourself.
Расскажи мне о себе.
- Did you have your breakfast?
Но в любом случае... Расскажи мне о себе.
Anyway... tell me about yourself.
Расскажи мне о себе, Макс.
Tell me your story, Max.
Расскажи мне о себе.
So, tell me about yourself.
Ну, расскажи... Расскажи мне о себе.
Well, tell me about yourself.
Ну... расскажи мне о себе.
So... tell me all about yourself.
Э, расскажи мне о себе, Линда.
Uh, uh, tell me about yourself, Linda.
Расскажи мне о себе.
Talk me about you.
Итак, Стэнли, расскажи мне о себе.
So, Stanley - tell me all about yourself.
Я - Я - Расскажи мне о себе.
- I - Tell me about yourself.
Расскажи мне о себе, я хочу взять память о тебе с собой.
I want to take something from you with me. Tell me something.
Тогда расскажи мне о себе.
So tell me about yourself.
Расскажи мне о себе, Джони.
Tell me about yourself, Jonny.
Расскажи мне о себе, Зак.
Tell me about yourself, Zack.
Ну, расскажи мне о себе!
So tell me about yourself.
Расскажи мне о себе.
- I want to know.
Расскажи мне о себе.
So why don't you tell me something about yourself?
Расскажи мне о себе.
Tell me about your life.
- Расскажи мне о себе.
- So tell me about you.
Расскажи мне о себе, где ты?
Look, tell me about you, where are you?
Сейчас, расскажи мне о себе.
- Now tell me about you.
Расскажи мне о себе.
Tell me something about yourself.
Расскажи мне о себе.
Tell me who you are.
- Ну, тогда расскажи мне о себе.
- Well, tell me about yourself.
Расскажи мне о себе.
So tell me about you.
Расскажи мне о себе больше
Tell me more about yourself.
Расскажи мне о себе.
Tell me about you.
Расскажи мне о себе историю получше.
Give me your best line.
- Расскажи мне о себе, как ты?
- Tell me about yourself, how are you?
расскажи мне о себе.
So, uh, what... tell me about yourself.
О, расскажи мне все о себе.
Oh, tell me all about yourself.
Расскажи мне что-нибудь о себе, ладно?
Tell me something about yourself.
Налей себе горячего шоколада и расскажи мне о нем.
Get some hot chocolate and tell me about it.
Расскажи мне все о себе.
Told me all about you.
Расскажи мне что-нибудь о себе.
Tell me something about you.
- Расскажи мне немного о себе.
- So tell me a little bit about yourself.
И внезапно Майкл вспомнил несколько странных моментов вчерашнего вечера. Расскажи мне что-нибудь о себе.
And suddenly, Michael recalled some non sequiturs from the night before.
Расскажи мне хотя бы немного о себе, и тогда я расскажу тебе о Коре.
Now, you tell me... some information about yourself, and I will tell you about Cora.
Расскажи мне что-нибудь о себе.
Tell me something about yourself.
Расскажи мне побольше о себе, Ричард.
So, tell me more about Richard.
Итак, Джамаль... расскажи мне что-нибудь о себе.
So, Jamal... tell me something about yourself.
Поможешь мне выбрать пару отличных сатиновых туфель, можешь это тоже прихватить. И расскажи-ка мне о себе по-подробнее.
You can help me pick up a perfect pair of satin shoes, maybe carry that for me, and tell me more about your experience.
Расскажи мне о себе. Стой, не говори.
Wait, don't tell me.
- Расскажи мне немного о себе.
- Tell me a little bit about yourself.
Расскажи мне что-нибудь интересное. Что-нибудь о себе, что почти никто не знает.
Tell me something interesting, something about yourself that few people know.
Расскажи мне немного о себе.
Tell me a little about yourself.
Ну так... расскажи мне что-нибудь о себе, Эмма.
- So... tell me something about yourself, Emma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]