English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Р ] / Расскажи мне обо всем

Расскажи мне обо всем Çeviri İngilizce

35 parallel translation
Расскажи мне обо всем, Но скажи мне..
Speak about whatever, but speak...
Лучше расскажи мне обо всем, что происходит дома.
Besides, I'm counting on you to keep the house running smoothly.
расскажи мне обо всем, что междт нами слтчилось!
Tell me everything, What happened between us!
Расскажи мне обо всем, что ты делаешь, какую книгу читаешь,
Tell me what you're up to. What books you're reading. What films you've seen.
Итак... расскажи мне обо всем, что произошло с тех пор, как ты сюда попал.
Now, tell me everything that's happened since you got here.
Тина, расскажи мне обо всем. Полагаю, ты знаешь, сколько все это стоит.
Tina, why don't you talk me through this, I imagine you know what most of this is worth.
- Расскажи мне обо всем!
- tell me what i want to know.
Давай, расскажи мне обо всем, что произошло.
Now, come on. Fill me in on everything that's been going on.
Итак, теперь расскажи мне обо всем остальном из этого "ничего".
So now tell me the rest of the nothing.
Расскажи мне обо всем, что случилось той ночью.
Hey, I want you to tell me everything that happened that night- -
Расскажи мне обо всем.
Let's at least hear your story.
Расскажи мне обо всем.
I want a full rundown.
Тогда перестань защищать меня и расскажи мне обо всем.
Then stop trying to protect me- - and tell me everything.
Просто расскажи мне обо всем сейчас.
Just tell me now.
Итак, расскажи мне обо всем.
So, tell me about stuff.
Расскажи мне обо всем прямо сейчас.
Tell me everything right now.
Расскажи мне обо всем.
Let it all out.
Малыш, расскажи мне обо всем.
( Mindy ) Hey, babe, tell me everything.
Расскажи мне обо всем.
Tell me the whole story.
Но прежде, расскажи мне обо всем, что произошло за время моего отсутствия.
But first, tell me news. All that has happened in my absence.
Расскажи мне обо всём.
Tell me everything.
если ты действительно мне доверяешь, расскажи обо всём.
I'd just like to say... if you really trust me, just tell me everything.
Расскажи мне обо всем, что ты делаешь.
Tell me what you're up to.
" Дорогой Пабло, расскажи мне обо всем, что ты делаешь, какую книгу читаешь, какой фильм ты смотрел, не бросил ли ты кокаин, я хочу все делить с тобой.
Dear Pablo, Tell me what you're up to. What books you're reading.
– Расскажи мне обо всём.
What is it?
Раз уж ты меня обо всем расспрашивал, и ты так хотел все узнать. Расскажи мне обо всех, с кем ты спал!
Since you're so fond of questions, tell me who you've slept with!
Но расскажи ему обо всем при мне. Вот что нам нужно сделать.
It's the right thing to do.
Что это за манера рассказывать обо всём Мэнни? Я ничем не хуже, расскажи мне.
What's all this telling Manny everything business?
Что ж, расскажи мне обо всём дерьме, в котором ты замешана.
Mmm. So you gotta tell me about all the shit you been gettin'into.
Расскажи мне обо всём, так я не буду ревновать.
Give me all the details, so I can be jealous.
Расскажи мне обо всём.
Fill me in with everything.
Расскажи мне обо всем.
Tell me everything.
Если я не вернусь. Расскажи всем обо мне.
If I do not return tell stories about me.
Ладно, послушай... просто расскажи мне обо всём, что ты говорил, хорошо?
Okay, look... just tell me everything that you said, okay?
Расскажи мне обо всём, что случилось прошлой ночью!
Tell me everything that happened last night!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]