Расслабляемся Çeviri İngilizce
53 parallel translation
- Мы тут расслабляемся.
Oh, sweet Jesus!
Мы не расслабляемся, мы прячемся.
Stimulating. We're not relaxing, we're hiding.
Не расслабляемся.
Everybody, keep the energy up.
Да так, расслабляемся, торчим, собираемся на фиесту.
You know, we're just chilling, man. Getting high.
Сидим у костра с лучшими друзьями, расслабляемся.
Sitting around a fire, chilling with your friends, relaxing...
Гарольд, мы тут не расслабляемся.
We don't handhold here, Harold.
Ладно, не расслабляемся, продолжаем мозговой штурм.
And burnt off his treasure trail. Okay.
Мы тут расслабляемся.
We're just chillaxing.
Мы просто расслабляемся.
We're just chillin'.
Мы просто сидим, расслабляемся, болтаем ногами в воде.
We just sit back, relax, dangle our feet in the water.
Ну, мы просто расслабляемся.
Uh, we're just relaxing.
И расслабляемся.
And relax. And relax.
Расслабляемся в кафе Смеемся, все такое
Just chillin'in the caf For some laughs and stuff
Ну, типа, расслабляемся.
- Like, put on your game face. Yes.
Донна, мы с тобой расслабляемся профессионально.
Donna, you and I are relaxation professionals.
- Расслабляемся.
- We are relaxing.
Они что, не знают, что мы сегодня расслабляемся?
Don't they know we have steam to blow off tonight?
Расслабляемся.
Unwinding.
Что значит, что мы просто расслабляемся, развлекаемся.
What that means is, we relax, we have a couple of laughs.
Да, не расслабляемся.
Yeah, we, uh, we better be ready.
Расслабляемся!
Chill out!
Так, не расслабляемся.
Let's keep it tight.
Не расслабляемся.
Don't get pitchy. ( Inhales )
Особый разведывательный отдел, не расслабляемся.
This is a special notice.
Пьём виски, расслабляемся, строим планы.
- Having a whisky, relaxing, planning.
Катаемся и расслабляемся.
We're gonna roll it out!
- Катаемся и расслабляемся!
- Roll it out!
Клянусь, она знает, когда мы расслабляемся.
I swear she knows when we relax.
Привет. Да так, расслабляемся.
Hey, uh, straight-up chillin'.
Ведь сегодня мы гуляем, мы расслабляемся!
When we are about to celebrate. It relaxes.
Не расслабляемся.
Don't rest.
Парни, расслабляемся
Guys, chill the fuck out. Put that down.
А мы здесь просто... расслабляемся, весело проводим время?
And we're just... Here, goofing off, having a good time?
Нет конечно, сегодня все просто расслабляемся...
No, of course not. Today's completely extracurricular...
Расслабляемся телом и душой.
We rested body and mind...
О, мы просто расслабляемся, здоровячок.
Oh, we're just easing into it, big fella.
Ну что, вот мы, наконец, расслабляемся как одна команда в одной ванне.
So here we all are, finally relaxing as a squad together in the tub.
Итак, 30-минутная передышка - расслабляемся, травим байки.
So, 30-minute soak, relax, spin some dits.
Не расслабляемся!
put your backs into it.
Не расслабляемся!
Put your backs into it.
Мы просто расслабляемся.
We're just hanging out.
Не расслабляемся.
- Hey, you are not going limp on me here.
- Очень классная штука, мы с Майком так расслабляемся.
It's just a super chill thing that Mike and I use to sort of relax and really just kind of... just
Мы все, так сказать, расслабляемся на Хеллоуин.
We all kind of like letting loose on Halloween.
Я в восторге от того, как мы расслабляемся ".
I get so stoked when we chill. "
- [ играет композиция Боба Марли "Jammin" ] - ♪ Мы катаемся ♪ ( в оригинале вместо driving ( "катаемся" ) поется jamming ( "расслабляемся" ) )
- [ " Jammin'" plays ] - ♪ We're drivin'♪
♪ Мы расслабляемся, мы расслабляемся ♪
♪ We're jammin', we're jammin'♪
♪ Мы расслабляемся, мы расслабляемся ♪
♪ We're jammin', jammin'♪
♪ Мы расслабляемся ♪
♪ We're jammin'♪
♪ расслабляемся, расслабляемся, расслабляемся ♪
♪ Jammin', jammin', jammin'♪
Не расслабляемся
Keep your eyes open.
расслабься 5274
расслабиться 174
расслабьтесь 891
расслабся 104
расследование 105
расслабься уже 16
расследовать 23
расслабляет 26
расследования 24
расслабимся 27
расслабиться 174
расслабьтесь 891
расслабся 104
расследование 105
расслабься уже 16
расследовать 23
расслабляет 26
расследования 24
расслабимся 27