English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Р ] / Расслабтесь

Расслабтесь Çeviri İngilizce

63 parallel translation
Расслабтесь.
Now, take it easy.
Расслабтесь, м-с Барретт.
Relax, Ms. Barrett.
Пристегните ремни и расслабтесь :
Buckle your seat belts and relax.
И расслабтесь.
And relax.
- Расслабтесь.
- Relax.
Глубоко, расслабтесь.
Deeply, relax.
Тогда расслабтесь.
Relax then.
Расслабтесь.
Relax.
Расслабтесь. Наблюдайте свет.
Relax deeply, watch the light.
Расслабтесь, расслабьтесь, мы на борту.
Relax, relax, we're aboard
Макс, расслабтесь.
- Max, just relax. - Okay.
Милая, присаживайся. Расслабтесь.
Honey, sit down.
Расслабтесь.
Relax, relax.
- Ну что ж, лорд Уиттен, откиньтесь на спинку и расслабтесь.
- Right, sit back and relax. - Yes.
Расслабтесь
Just relax
Пожалуйста сядьте, расслабтесь и наслаждайтесь полётом.
Please sit back and relax and enjoy your flight.
Расслабтесь пацаны.
Be cool, dude.
- Расслабтесь, доктор. Я рад согласиться.
- Relax Dr, I happen to agree.
Расслабтесь.
Everyone, relax.
Расслабтесь, все.
Relax, everybody.
Ну что ж, расслабтесь...
Well, put your mind at ease.
Расслабтесь расслабтесь, говорю.
Unbrace yourselves. Unbrace. There we go.
Расслабтесь, какое-то время я возил его по кругу, так что он не будет знать, где был или как далеко уехал.
Relax, I drove him around in a circle for a while, okay, so he wouldn't know where he was or how far away he'd gone.
Все под контролем, расслабтесь.
It's cool, relax.
Расслабтесь... ниодна черепаха не пострадала при съемке этого эпизода.
Relax... No turtles were harmed shooting this episode.
Расслабтесь!
Come on
- Расслабтесь, ребята.
- At ease, fuckwits.
Просто расслабтесь
Just relax.
Итак, наша презентация скоро начнется, а тем временем расслабтесь немного, выпейте что-небудь, и будьте готовы к сюрпризу или двум.
So our presentation will begin shortly, but ya know, in the meantime just loosen up, live a little, and uh, get ready for a surprise or two.
Расслабтесь.
Just relax.
Сядьте и расслабтесь.
Have a seat, relax.
Расслабтесь, Кертис
Relax, Curtis.
Эй, ребята, расслабтесь
( grunting ) Hey, guys, break it up.
Это полностью нормально Просто расслабтесь
This is completely normal. Just relax.
Расслабтесь.
Put your feet up.
Расслабтесь, это же ролевая игра.
Loosen up. It's a role-playing party.
Ок, просто расслабтесь.
- Okay, just take it easy.
Расслабтесь
Loosen up.
Просто расслабтесь, хорошо?
Just try to relax, okay?
Хорошо. Сядьте, откиньтесь, и расслабтесь.
All right, we need you to sit back and try to relax.
Расслабтесь, ладно?
Chill, okay?
Расслабтесь нахуй, я буду как второй.
Just chill the fuck up, I'll be like a second.
Расслабтесь! Никто из вас не будет отвечать ни на какие звонки! пока вы не научитесь.
None of you will be answering any calls until you've had some training.
О, расслабтесь.
Oh, relax.
Дамы и господа, расслабтесь и приготовьтесь смеяться "во всю глотку".
Ladies and gentlemen, sit back now and get ready to laugh your ears off.
Ебать, парни, расслабтесь, хорошо?
Guys, just chill the fuck out, okay?
Сядьте поудобней, расслабтесь.
Sit back, relax.
РАССЛАБТЕСЬ.
I'm the only one who'll get in trouble.
- Расслабтесь, сэр.
- Relax, sir.
Просто расслабтесь.
Just relax.
увидишь Патрика скажи чтобы нашёл нас окей просто расслабтесь вы в раю выглядите заблудившимеся нужен кто-нибудь чтоб отвёл вас обратно в коттедж нет, всё хорошо уверены на этот счёт?
If you see Patrick, tell him to come see us. Okay. Just relax.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]