Расслабься Çeviri İngilizce
6,459 parallel translation
Ладно, тогда давайте сделаем это безболезненно. - Расслабься.
Okay, so let's make this painless.
Коричка, расслабься, ладно?
Care Bear, relax, okay?
Просто расслабься и жуй.
Just relax and chew.
Расслабься и жуй.
Relax and chew.
Эй, расслабься.
Hey, relax.
— Расслабься.
Relax.
Эй, мужик, послушай, расслабься ты.
Hey, hey, man. Listen, man. Chill out, man.
Почти закончили, расслабься.
Almost done, relax.
Расслабься.
Relax.
Расслабься, Хелен.
Relax, Helen.
Расслабься, я просто привёз твои вещи.
Relax, I just came to bring you your stuff.
Лучше расслабься.
You're better off relaxing.
Расслабься, Брайан, Похоже, что я вижу Криса прямо сейчас.
Relax, Brian, I think I see Chris right now.
Расслабься.
Chill out.
Расслабься, ладно?
Enjoy yourself, okay?
Допей свое пиво, расслабься, а потом вернешься к делу с новыми силами.
Finish your beer, relax, and then just get back at it.
Расслабься, мамасита.
Relax, mamacita.
- Расслабься.
- Am I blind?
Расслабься.
Just breathe for me.
— Мам, расслабься.
We are going home. - Mom, relax.
Теперь просто расслабься и прояви свое обычное очарование.
All you have to do is sit back, relax, and be your charming self.
Расслабься.
! Relax.
Расслабься.
I need you relaxed.
Просто расслабься и повеселись.
Just relax, have fun.
- Расслабься, понимаешь?
Relax, you know?
Просто расслабься.
Hey, just relax.
- Расслабься.
Chill out.
Давай, расслабься.
Come on, just relax.
Расслабься, успокойся.
Relax, just relax.
Расслабься, всё нормально.
Relax, it's fine.
Расслабься, это займет лишь минуту.
Relax, this will only take a minute.
Ханна, расслабься.
Hanna, relax.
Расслабься, ты много выдумываешь.
Would you relax? You're imagining things.
Расслабься, Хагс.
Relax, Hugs.
Если они поют ночная блевотина миллион раз, полагаю, это название песни. Я ищу. Расслабься.
Oh, i'm googling.
- Просто расслабься.
- Just let yourself go.
Расслабься, малышка.
Relax, baby.
Просто расслабься.
Just relax.
Расслабься.
Just relax.
- Расслабься.
- Relax.
У меня слюна не течет? Расслабься, ты никогда еще так шикарно не выглядела.
Relax, you've never looked more beautiful.
Расслабься, не волнуйся, мы спишем это на издержки.
Relax, don't worry, we'll expense it.
- Тогда просто расслабься.
- Would you just relax?
Расслабься, всё хорошо.
Relax, it's all good.
Гомер, расслабься.
Homer, relax.
Хорошо, просто расслабься.
Okay, just relax.
Просто расслабься, Гэри.
Just relax, Gary.
Чувак, расслабься. У тебя есть чувство юмора?
Dude, come on, have a little bit of sense of humor about it.
Расслабься, всего на 3 секунды.
Relax. It was 3 seconds.
- Просто расслабься, Чарльз.
You gotta relax, Charles.
Расслабься.
Just- - just feel it.
расслабься уже 16
расслабиться 174
расслабьтесь 891
расслабся 104
расследование 105
расследовать 23
расслабляемся 17
расслабляет 26
расследования 24
расслабимся 27
расслабиться 174
расслабьтесь 891
расслабся 104
расследование 105
расследовать 23
расслабляемся 17
расслабляет 26
расследования 24
расслабимся 27