Садись за стол Çeviri İngilizce
48 parallel translation
Садись за стол.
Go wash up.
- Мисс Харпер делает что-то особенное для тебя, сынок, садись за стол.
Mrs Harper's doing something special for you son... so sit down.
Ты садись за стол. Или, если хочешь, можешь уйти.
Or you can go now if you want.
Ну конечно, садись за стол. Возьми стул.
Pull up a chair.
Садись за стол.
Join us.
Я сказал, садись за стол.
I told you to join us.
Ты садись за стол.
You get behind the desk.
Ну давай, давай, садись за стол.
So come, come and sit.
- Хочешь, садись за стол?
- Don't you want to sit at the table?
Иди садись за стол скорее.
Hurry up and go sit down.
Садись за стол.
Go to the desk.
Нуник, садись за стол, я хочу есть!
- Nunik, will you come to eat?
Ещё пару минут. Садись за стол.
Within minutes, sit down.
Садись за стол.
Come and sit down.
Садись за стол, засоня.
Pull up a chair, sleepy head.
Садись за стол, Джейн.
Set the table, Jane!
Садись за стол.
Take a seat.
- Садись за стол.
Take a seat.
Садись за стол, папа.
Sit at the table, Dad.
Просто садись за стол, пока твой ужин не остыл.
Just sit down here before your dinner gets cold.
Теперь садись за стол и отслеживай все входящие звонки по горячей линии.
Get on the front desk and handle any walk-in tips.
А теперь садись за стол.
Now go sit at the table.
Парень, садись за стол, покушай. Я внуков хочу.
Boy, sit down and eat.
Реми, довольно. Садись за стол.
Please, Rémy, we re eating.
Садись за стол, поговорим за ужином.
Come to the table. We'll talk over dinner.
Томас, садись за стол.
Thomas, come and eat.
Садись за стол.
Come, eat.
Садись за стол и улыбайся!
Sit at the table! Smile at them.
- Тогда садись за стол поскорей.
Well, then you need to hurry up and eat.
Садись за стол.
Sit to the table.
Садись за стол, Патрик.
It's time to come to the table, Patrick.
Давай уже садись за стол.
- Okay, you can rinse off now and come sit at the table.
– Садись за стол.
- Sit in it.
Заканчивай уже давай и садись за стол.
Finish what you're doing and please sit at the table.
Эй, Бик, ты чего так далеко сел? Иди садись за мой стол!
What're you doing sitting up there?
- Садись, Тороп, за стол.
- Sit down, Torop.
Садись за этот стол, Кари.
Take that desk, Kari.
Садись за стол.
Sit down.
Пожалуйста, садись с нами за стол.
Please join us at table.
Садись вот там за стол и делай домашнюю работу.
You get over to that table over there and do your homework.
Садись вон за тот стол.
Take that one over there.
Нерсес, вылезай, садись за стол.
Nerses, get out and come to eat.
Садись за стол.
Sit at the table.
Чарли, садись за стол.
Get on down here, Charlie!
Эбби, садись за этот стол и ешь чертов пирог, слышишь меня? !
Abbie, you sit back down at this table and eat the damn pie, you hear me?
Теперь садись за свой новый большой стол и позвони в дорожный патруль.
Now sit at your big, new desk and call the Highway Patrol.
Чарли, не садись за мой стол.
- Don't.. Charlie, don't sit there.
И не садись за грёбанный стол спасателей.
And don't sit at the damn squad table.
садись за руль 61
за стола 153
за столом 43
за стол 48
столица 34
столик на двоих 73
столик на одного 32
столик 58
стол 188
столько 406
за стола 153
за столом 43
за стол 48
столица 34
столик на двоих 73
столик на одного 32
столик 58
стол 188
столько 406
столовая 70
столько всего 52
столько лет 33
столько времени прошло 118
столько денег 22
столько всего произошло 30
столько же 89
столько воспоминаний 29
столько всего случилось 17
столько времени 35
столько всего 52
столько лет 33
столько времени прошло 118
столько денег 22
столько всего произошло 30
столько же 89
столько воспоминаний 29
столько всего случилось 17
столько времени 35