Сейчас посмотрю Çeviri İngilizce
239 parallel translation
- Сейчас посмотрю.
- Excuse me. I'll see.
Сейчас посмотрю, сэр.
- I'll see, sir.
я сейчас посмотрю.
I look, you wait.
Сейчас посмотрю.
Bastard! You had us worried!
- Сейчас посмотрю.
- I'll see.
Да, а приходит туда, — постой, я сейчас посмотрю, —
The outer route through the islands... and arrives at...
Сейчас посмотрю в кошельке.
Let me look in my wallet.
- Сейчас посмотрю.
- l'll take a look.
Сейчас посмотрю.
I'll look.
- Сейчас посмотрю, есть ли у него.
- I'll see that he gets some.
Сейчас посмотрю, мадам.
Let me see, madam.
Сейчас посмотрю.
I'll have a look.
Сейчас посмотрю.
Just a minute.
Сейчас посмотрю.
Let me see what I can do for him.
- Сейчас посмотрю.
- I think I will.
Нет. ... нет, я сейчас посмотрю...
Let me see.
- Сейчас посмотрю...
- Let me just take a look...
Сейчас посмотрю, здесь ли он.
BRICK : I'll see if I can find him.
- Я сейчас посмотрю.
- I'll see to them now.
Сейчас посмотрю.
I'll go see.
- Сейчас посмотрю. - Кто это? - Тебя.
To cover and finance and illegal deal with massive profits.
Сейчас посмотрю.
Let's see.
Сейчас посмотрю. Вообще-то у нас заезд в полдень.
I'll see if anything's free.
Сейчас посмотрю.
Let me check it.
Сейчас посмотрю.
I see him now.
Я сейчас посмотрю в разделе "Смелость".
I'll look in my section on courage.
Сгорбленного. Сейчас посмотрю.
– I'll see what we've got.
Сейчас посмотрю...
let me see, now...
Сейчас посмотрю.
I'll check.
- Сейчас посмотрю в компьютере.
Let me punch that up on the computer.
- Пациентка, кажется, в туалете. - Сейчас посмотрю.
I think the patient is still in the bathroom.
Сейчас посмотрю и покажу вам.
I'm going to take a look and show you what we got.
- Сейчас посмотрю.
- Let's look.
Сейчас посмотрю, успокойтесь.
I'll have a look, calm down.
Сейчас посмотрю.
Let me look.
Я заберусь на гору и посмотрю на зверя сейчас.
I'm going to climb the mountain to look for the beast now.
Сейчас посмотрю.
Let me see.
Сейчас я посмотрю, что у Вас.
Now let's see what we have.
Сейчас посмотрю.
Hold on, I'll see.
Я посмотрю его сейчас.
I'll see it now.
ћинутку, сейчас € посмотрю. "јварийна € остановка метрополитена".
Let's see, stationary train underground...
- Сейчас посмотрю.
- I don't need anything, dear.
- Сейчас посмотрю.
I'll check it.
Попробуй попрыгать сейчас, а я посмотрю.
By all means. Now try jumping on that foot - so I can see if it holds up
Сейчас посмотрю!
I'll take a look.
Сейчас посмотрю.
Yeah, I'll just check that for you.
Сейчас я сделаю паузу и посмотрю, не заговорите ли вы.
I'm going to take a break now and wait for you to talk.
- Нет Секунду, я посмотрю прямо сейчас.
Hold on, I'll go look over there right now.
Ладно, сейчас я посмотрю что смогу из этого найти.
Okay. I'll see what I can find.
Сейчас я посмотрю тебе в глаза.
I'm going to look into your eyes now.
Сейчас посмотрю.
I'll just check, sir.
посмотрю 743
сейчас всё будет 28
сейчас все будет 28
сейчас всё хорошо 19
сейчас все хорошо 18
сейчас все по 39
сейчас всё по 23
сейчас 15352
сейчас или никогда 235
сейчас я не могу ответить 19
сейчас всё будет 28
сейчас все будет 28
сейчас всё хорошо 19
сейчас все хорошо 18
сейчас все по 39
сейчас всё по 23
сейчас 15352
сейчас или никогда 235
сейчас я не могу ответить 19
сейчас не подходящее время 78
сейчас самое время 278
сейчас моя очередь 73
сейчас я 95
сейчас приду 220
сейчас всё иначе 22
сейчас принесу 248
сейчас я понимаю 48
сейчас же 4574
сейчас сделаю 67
сейчас самое время 278
сейчас моя очередь 73
сейчас я 95
сейчас приду 220
сейчас всё иначе 22
сейчас принесу 248
сейчас я понимаю 48
сейчас же 4574
сейчас сделаю 67
сейчас я думаю 32
сейчас не время 473
сейчас нет 115
сейчас буду 411
сейчас я это понимаю 22
сейчас иду 102
сейчас вернусь 1081
сейчас спущусь 77
сейчас покажу 122
сейчас узнаем 84
сейчас не время 473
сейчас нет 115
сейчас буду 411
сейчас я это понимаю 22
сейчас иду 102
сейчас вернусь 1081
сейчас спущусь 77
сейчас покажу 122
сейчас узнаем 84