Сейчас моя очередь Çeviri İngilizce
131 parallel translation
Сейчас моя очередь
It's my turn next
Сейчас моя очередь.
Now it's my turn.
- Простите, сейчас моя очередь.
I'm sorry. I'm afraid this is mine.
Сейчас моя очередь, Сьюзан
- Oh no. It was my turn, Susan.
- Сейчас моя очередь!
- It's my turn, isn't it?
Сейчас моя очередь!
It's my turn!
Сейчас моя очередь.
Wait, it's my turn!
Что такое? Сейчас моя очередь.
It's my turn!
- Ну, знаете, сейчас моя очередь.
- Well, you know, I've been waiting.
Сейчас моя очередь, нахал!
Hey, asshole!
Нет, Кристиан, сейчас моя очередь!
No Christian, it's my turn!
- Эй, сейчас моя очередь?
- Why don't you take turns?
Позвольте, но сейчас моя очередь.
If I may, it's my turn.
- Но мы вроде договорились, что сейчас моя очередь.
- But I thought we agreed it was my turn.
Сейчас моя очередь.
I have the window.
Сейчас моя очередь увидеть твой...
Now, it's my turn to see you.
Эй, сейчас моя очередь!
Con-nichon-a! Hey, it's my turn now! Come on!
Я прождала столько времени, сейчас моя очередь!
I've waited here long enough.
Сейчас моя очередь.
It's my turn now.
– Сейчас моя очередь.
No, me.
- Ладно, теперь я туда пойду, сейчас моя очередь.
I go in there now, because it's my turn. Go sit.
- Сейчас моя очередь омывать его!
- It's my turn to wash over him!
Везунчик я - сейчас моя очередь.
Lucky it's my turn.
- Милая, сейчас моя очередь.
- Honey, it's my turn now.
Сейчас моя очередь.
It's my turn.
Сейчас моя очередь стоять на вахте.
It's my turn on Watch.
Сейчас моя очередь! А ты ходишь.
That's me you're moving.
Сейчас моя очередь.
This was supposed to be my time.
Видите ли, дело в том, что мы с полковником Шеппардом взяли в привычку спасать друг другу жизни, и сейчас моя очередь.
You see, the thing is, Colonel Sheppard and I have sort of gotten into this habit of saving each others lives, and it's my turn.
Нет, сейчас моя очередь.
- No, it's my turn.
Я думаю, что сейчас моя очередь задавать вопрос, не так ли?
Think it's my turn to ask a question, isn't it?
Нет-нет-нет! Знаю - сейчас моя очередь, но вы не
I know it's my turn technically, but you cannot...
Нет, сейчас моя очередь.
No, it's my turn.
- Да, придурок. Сейчас моя очередь.
- Yes, Cocker, that's mine.
Вообще-то сейчас моя очередь!
It's still my turn.
Ты нам уже второй заход оплатила. А ведь сейчас моя очередь.
That's the second round of drinks you've bought.
Сейчас моя очередь!
It's my turn.
Сейчас моя очередь.
There's four of us, it's my turn.
Я завлекла его сюда, я его и целую! Сейчас моя очередь, вы...
so I kiss him!
Сейчас моя очередь делать подарок.
Of course. Now it's time for me to give you your gift.
Сейчас моя очередь стоять на охране?
Is it my turn for watch?
Сейчас - моя очередь!
It's my turn!
Не утруждайся, Жо. Сейчас не моя очередь.
Don't lose your time, I'm not a morning girl.
- Сейчас опять моя очередь!
- Now it's my turn.
- Но дворецкого не было. - Сейчас моя очередь.
- Never a butler.
Но если очередь сейчас моя...
But if it's my turn...
Тише, моя очередь сейчас.
Everybody, it's my turn now, okay?
Сейчас ведь моя очередь?
It's my turn isn't it?
Я пойду, сейчас моя очередь.
I'll go, it's my turn.
Нет, сейчас моя очередь.
No, it is my turn.
Сейчас не моя очередь за ней приглядывать.
It's not my turn to watch her.
моя очередь 578
очередь 36
сейчас всё будет 28
сейчас все будет 28
сейчас всё хорошо 19
сейчас все хорошо 18
сейчас все по 39
сейчас всё по 23
сейчас 15352
сейчас или никогда 235
очередь 36
сейчас всё будет 28
сейчас все будет 28
сейчас всё хорошо 19
сейчас все хорошо 18
сейчас все по 39
сейчас всё по 23
сейчас 15352
сейчас или никогда 235
сейчас я не могу ответить 19
сейчас не подходящее время 78
сейчас самое время 278
сейчас я 95
сейчас приду 220
сейчас всё иначе 22
сейчас принесу 248
сейчас я понимаю 48
сейчас же 4574
сейчас сделаю 67
сейчас не подходящее время 78
сейчас самое время 278
сейчас я 95
сейчас приду 220
сейчас всё иначе 22
сейчас принесу 248
сейчас я понимаю 48
сейчас же 4574
сейчас сделаю 67
сейчас я думаю 32
сейчас не время 473
сейчас посмотрю 140
сейчас нет 115
сейчас буду 411
сейчас я это понимаю 22
сейчас иду 102
сейчас вернусь 1081
сейчас спущусь 77
сейчас покажу 122
сейчас не время 473
сейчас посмотрю 140
сейчас нет 115
сейчас буду 411
сейчас я это понимаю 22
сейчас иду 102
сейчас вернусь 1081
сейчас спущусь 77
сейчас покажу 122