Сейчас я тебе покажу Çeviri İngilizce
200 parallel translation
Сейчас я тебе покажу, где раки зимуют.
I'll give you one more chance.
Сейчас я тебе покажу.
I'll show you.
Сейчас я тебе покажу!
I will show you.
Сейчас я тебе покажу!
I'll show you. - Stop it.
- Ну, сейчас я тебе покажу!
- That's what you want? Right.
Мерзавец, старая свинья, сейчас я тебе покажу!
Dirty old man! Pig! L'll teach you!
Сейчас я тебе покажу.
Now you'Il see.
А сейчас я тебе покажу, кто такой Блум!
- Now I'll show you who's master!
Сейчас я тебе покажу мой "Драконий кулак"!
All right, you, now my Dragon Fist! I'll get you!
Ну, сейчас я тебе покажу.
Now I'm going to tell you.
Сейчас я тебе покажу.
Come here. I'll show you.
Сейчас я тебе покажу, как в цирке танцуют медведи.
Now I'll gonna show you, how bear dance at circus.
- Я сейчас тебе покажу насколько я мёртв.
- I'll show you how dead I am.
Сейчас я покажу тебе канарейку, Джонни.
This is where the canary is, Johnny.
Сейчас покажу, что я привезла тебе из Парижа!
Look what I brought you from Paris.
А сейчас я покажу тебе, как нужно играть роль Ромео!
And now I'll show you how to really act Romeo.
Я тебе сейчас покажу!
I'll teach you!
Я тебе сейчас покажу!
You'll see!
Я сейчас тебе покажу какой я трусливый людоед! Ты, нахальный щенок.
I'll teach you I'm no cowardly Ogre you scabby she-wolf.
- Сейчас я покажу тебе зеркало.
- Making faces. Look.
Сейчас я тебе кое-что покажу.
The door is closed?
А сейчас я покажу тебе, как забрасывать леску. Смотри внимательно.
See, now I'll show you how to cast the line.
Когда увидишь то, что я тебе сейчас покажу, ты просто обалдеешь.
This here I'm gonna show you now is gonna knock you right off your pins.
Сейчас я покажу тебе, что мы будем делать!
I'll show you what we do now.
Я тебе сейчас покажу...
Well, I'll show you.
Я тебе сейчас покажу!
I'll show you!
Я тебе сейчас покажу.
Here, I'll show you.
Я сейчас тебе покажу так.
Fine, I'll settle it now!
Сейчас я покажу тебе.
Here, I'll show you.
Я тебе сейчас еще не то покажу!
Come on. Wait till you see this.
Я тебе сейчас покажу, только ты никому не скажешь?
I'm going to show you this, but you won't tell a soul, will you?
Я покажу тебе эту штуку, Хейзел. Сейчас.
This thing, Hazel, I got to show it to you.
Урод, опусти оружие, сейчас я покажу тебе педика! Прекратите!
I'll show you who's the pansy!
Сейчас я тебе её покажу.
I'll show you my problem.
А сейчас, давай я покажу тебе как широк должен быть охват пальцами и силен должен быть аккорд, этой левой руки.
- Good. Now, let me show you the width of the fingers and the strength of the chord, I want in that left hand.
Сейчас я покажу тебе схему банковских операций.
This is the plan of a very special transaction.
- Сейчас я покажу тебе кое-что.
- I have to show you something.
- Я тебе сейчас покажу огромную лысую обезьяну!
- I'll show you a big, dumb, balding ape!
Подожди, я тебе сейчас покажу.
Wait till I show it to you.
Слезай оттуда. Ну, я тебе сейчас покажу, мерзавка!
You're in for a fucking treat when you get down, you bitch!
Я тебе сейчас покажу!
I'll get you!
Подожди, я тебе сейчас покажу.
Wait till you see this.
я тебе сейчас покажу!
I'll kick your ass!
- Я сейчас тебе кой-чего покажу. - Сейчас, сейчас, минуточку....
I'll show you something.
- Отлично вьiглядишь, Аксель. Сейчас я тебе кое-что покажу.
I just want to show you something.
Я тебе сейчас кое-что покажу.
Here, let me show you something
Так вот, что я тебе скажу. Если ты сейчас же не заткнешь свою пасть, я с радостью покажу тебе одну шутку мистера Спока.
I'll be happy to demonstrate his vulcan sleeper hold for you.
Я сейчас покажу тебе.
I'll show it to you.
Я тебе сейчас покажу как!
I'll show you how!
то, что нам уже известно о твоем лекарстве, и то, что я тебе сейчас покажу... это так называемые "допустимые потери" 5 %, если не меньше.
What we already know about your drug and what I'm gonna show you... is that the acceptable losses there are really at about 5 %, if that.
Если я тебе сейчас покажу, это должно быть нашим секретом.
I'll show it to you now, It must be our secret.
сейчас я не могу ответить 19
сейчас я 95
сейчас я понимаю 48
сейчас я думаю 32
сейчас я это понимаю 22
сейчас я вам покажу 29
сейчас я здесь 46
сейчас я знаю 51
сейчас я понял 16
сейчас я не знаю 19
сейчас я 95
сейчас я понимаю 48
сейчас я думаю 32
сейчас я это понимаю 22
сейчас я вам покажу 29
сейчас я здесь 46
сейчас я знаю 51
сейчас я понял 16
сейчас я не знаю 19
сейчас я хочу 34
сейчас я не могу 38
сейчас я говорю 23
я тебе покажу 485
сейчас всё будет 28
сейчас все будет 28
сейчас всё хорошо 19
сейчас все хорошо 18
сейчас все по 39
сейчас всё по 23
сейчас я не могу 38
сейчас я говорю 23
я тебе покажу 485
сейчас всё будет 28
сейчас все будет 28
сейчас всё хорошо 19
сейчас все хорошо 18
сейчас все по 39
сейчас всё по 23
сейчас 15352
сейчас или никогда 235
сейчас не подходящее время 78
сейчас самое время 278
сейчас моя очередь 73
сейчас всё иначе 22
сейчас приду 220
сейчас принесу 248
сейчас же 4574
сейчас посмотрю 140
сейчас или никогда 235
сейчас не подходящее время 78
сейчас самое время 278
сейчас моя очередь 73
сейчас всё иначе 22
сейчас приду 220
сейчас принесу 248
сейчас же 4574
сейчас посмотрю 140
сейчас не время 473
сейчас сделаю 67
сейчас нет 115
сейчас буду 411
сейчас иду 102
сейчас вернусь 1081
сейчас спущусь 77
сейчас покажу 122
сейчас узнаем 84
сейчас посмотрим 200
сейчас сделаю 67
сейчас нет 115
сейчас буду 411
сейчас иду 102
сейчас вернусь 1081
сейчас спущусь 77
сейчас покажу 122
сейчас узнаем 84
сейчас посмотрим 200