Сейчас сделаю Çeviri İngilizce
577 parallel translation
Знаешь, что я сейчас сделаю?
You know what I'm gonna do?
Скажу тебе, что я сейчас сделаю.
Tell you what I'll do, kid.
Располагайся, сейчас сделаю.
You get comfortable. I'll fix them.
Я не знаю, что я сейчас сделаю!
I'm going to wreak havoc! I'm going to bash down this door!
Держу пари, что ты не повторишь за мной то, что я сейчас сделаю.
I bet you can't do everything I can.
Эй, смотрите, что я сейчас сделаю!
Hey, watch what I'm gonna do.
Нет, я сейчас сделаю растворимый.
No, really, I'll just make instant.
Да, я сейчас сделаю.
Yes, I better go and-- -
Это то что я с тобой сейчас сделаю.
That's what I'm gonna do with you in a little bit.
Что я с тобой сейчас сделаю.
And I'll kick the shit out of you.
Я не знаю, что я с ним сейчас сделаю!
Nadya, I'm happy.
{ \ cHFFFFFF } Я сейчас сделаю ему укол успокоительного.
I'll give him a shot to calm him down.
- Знаете, что я сейчас сделаю?
- Do you know what I'm going to do?
Полегче, сейчас сделаю.
Take it easy, it's coming.
Я знаю, но сейчас я сделаю все, что в моих силах, чтобы ты поправился.
- l know, dear. But in the meantime, I'm going to do something to give you a chance to get well.
Если и сделал, я пойду прямо сейчас и сделаю это снова.
If I did, I'm going right down and do it again. Goodbye, old boy.
Сейчас я сделаю правильно, или вернусь на гражданку.
I'll make it this time, or I go back to the bush.
Иду, сейчас всё сделаю.
Yes, I come. I will do it.
- Сейчас я ее сделаю.
MAN 2 :
Вот что сейчас я с ними сделаю!
This is what I shall do with them!
Подождите, я сейчас все сделаю.
Wait, I'll get one.
Вот что я сейчас сделаю с твоими весами - я выброшу их в море!
Into the sea!
Прямо сейчас пойду, сделаю себе завивку, так что я буду выглядеть прелестно, когда ты приедешь.
I'll go right out and get myself a permanent, so I'll be pretty when you see me.
- Сделаю это прямо сейчас.
- I'll do that right now.
Я ничего Вам не сделаю, сейчас.
I'm not gonna do anything to you now.
Я сделаю себе большое одолжение, если прямо сейчас развернусь и пойду домой.
Oh, I could do myself a real favor if I'd turn around and go home right now.
- Сейчас, сделаю.
- Right, now it's fixed.
Вода сейчас закипит, и я сделаю кофе.
The water will be boiling in a minute.
Хорошо, сейчас всё сделаю.
Right, I'll do that now, then.
Если вы не позвоните д-ру Кристо прямо сейчас и не вернёте Джонни обратно, то я сама сделаю это.
If you don't phone Dr. Cristo right now and get Johnny out of there tonight, I will.
Такое её поведение может быть обусловлено жарой. Давайте, я сейчас всё сделаю.
This heat is bound to lead to irrational behaviour.
Я сейчас вам сделаю массаж.
I will massage you.
Нет, я сам сейчас всё сделаю, не волнуйся.
No, I'd rather do it by myself. Don't worry.
И чтобы доказать тебе, что в Норчии умеют делать не только свиную колбасу которую я сейчас из тебя сделаю, но и знают хорошие манеры... я буду драться с тобою наравне...
To show you that in Norcia, besides sausages and salami they are keen on good manners too I'll level with you.
А то я тебе сейчас сделаю татуировку!
I never smuggled into Warsaw, nor was I seen at posh cafes...
Сейчас всё сделаю!
I'll do it all now!
Сейчас я сделаю вам первую инъекцию.
And now I'll give you the first injection.
Доктор, мисс Грант, сейчас я сделаю резкую коррекцию курса.
Doctor, Miss Grant, I'm going to make a rather sharp course correction.
Хорошо, сейчас все сделаю.
All right, right away.
Сейчас я кое-что сделаю.
Hey, I'm gonna do a thing.
Сейчас я всё сделаю.
Let me make you one.
Я сделаю тебя сейчас настоящим волшебником, Брайан.
I shall make you into a real magician now, Bryan.
Расставь ноги и не двигайся. Сейчас я сделаю тебе больно.
Spread your legs apart and then don't move.
Если я не сделаю это сейчас, не сделаю уже никогда.
If I put it off, I'll never do it.
Так что лучше пойду и сделаю это сейчас.
So I suppose I really ought to go back and do it now.
Вот я сейчас тебе сделаю огромную кружку ромашкового отвара, и поглядим, как ты не сможешь заснуть, мерзавец.
Filthy dog! ~ I'll sleep, I'll sleep.
Сейчас я сделаю темно.
I'll make the room dark.
Если разозлишь меня сейчас или потом, я сделаю с тобой то, что бог делает с геями.
If you cross me now... or ever... I shall do unto you what God did unto the Sodomites.
Минутку. Сейчас я всё сделаю.
Right away.
Сейчас сделаю.
Got you.
Если я не сделаю этого сейчас, я потеряю остатки уважения к себе.
If I don't do it now, I'll lose what little self-respect I have left.
сделаю все возможное 28
сделаю всё возможное 25
сделаю всё 104
сделаю все 100
сделаю 886
сделаю вид 53
сделаю так 30
сделаю это 29
сделаю пару звонков 20
сейчас всё будет 28
сделаю всё возможное 25
сделаю всё 104
сделаю все 100
сделаю 886
сделаю вид 53
сделаю так 30
сделаю это 29
сделаю пару звонков 20
сейчас всё будет 28
сейчас все будет 28
сейчас всё хорошо 19
сейчас все хорошо 18
сейчас все по 39
сейчас всё по 23
сейчас 15352
сейчас или никогда 235
сейчас я не могу ответить 19
сейчас не подходящее время 78
сейчас самое время 278
сейчас всё хорошо 19
сейчас все хорошо 18
сейчас все по 39
сейчас всё по 23
сейчас 15352
сейчас или никогда 235
сейчас я не могу ответить 19
сейчас не подходящее время 78
сейчас самое время 278
сейчас моя очередь 73
сейчас я 95
сейчас приду 220
сейчас всё иначе 22
сейчас принесу 248
сейчас я понимаю 48
сейчас же 4574
сейчас я думаю 32
сейчас не время 473
сейчас посмотрю 140
сейчас я 95
сейчас приду 220
сейчас всё иначе 22
сейчас принесу 248
сейчас я понимаю 48
сейчас же 4574
сейчас я думаю 32
сейчас не время 473
сейчас посмотрю 140
сейчас нет 115
сейчас буду 411
сейчас я это понимаю 22
сейчас иду 102
сейчас вернусь 1081
сейчас спущусь 77
сейчас покажу 122
сейчас узнаем 84
сейчас посмотрим 200
сейчас буду 411
сейчас я это понимаю 22
сейчас иду 102
сейчас вернусь 1081
сейчас спущусь 77
сейчас покажу 122
сейчас узнаем 84
сейчас посмотрим 200