Спасибо за вашу помощь Çeviri İngilizce
169 parallel translation
Она - старая ведьма. Большое спасибо за вашу помощь До свидания
Thank you very much for being helpful.
Большое спасибо за Вашу помощь
Many thanks for your help
Спасибо за вашу помощь.
Thank you for all your help.
≈ ще раз спасибо за вашу помощь.
Thank you again for... For your help.
Спасибо за вашу помощь.
Thanks for all your help.
Спасибо за вашу помощь.
Thank you for helping me.
Спасибо за вашу помощь.
Thank you for your help.
Спасибо за вашу помощь, мисс Спенсер.
Thank you for your help, Miss Spencer.
57, 68, 78, больше спасибо за Вашу помощь.
57, 68, 7 8, many thanks for your help.
Да... И спасибо за вашу помощь с этим программистом-перебежчиком.
Oh yes, thanks for your help with that programmer defection.
Спасибо за вашу помощь, но... всё кончено.
Thanks for all your help, but... it's over.
Спасибо за вашу помощь, лю-ди.
Thank you for all your assistance, hu-mans.
Спасибо за Вашу помощь.
Thanks for your help.
Спасибо за вашу помощь..
Thanks for your time.
Еще раз спасибо за вашу помощь.
OK. Thanks for all your help again.
Заранее спасибо за вашу помощь.
Thank you in advance for your help.
Спасибо за вашу помощь.
Thanks for your help.
Спасибо за вашу помощь, мисс Поттер.
Thanks for your help, Miss Potter.
- Спасибо за вашу помощь.
- Thank you for your help.
Спасибо за вашу помощь.
Thank you for being here, Thank you very much, Thank you,
Огромное спасибо за вашу помощь.
Thank you so much for your help.
Спасибо за вашу помощь в делопроизводстве, мистер Буллок.
Thank you for your attention in all these matters, Mr. Bullock.
- Спасибо за вашу помощь.
Thanks for your help.
Сестра, спасибо за вашу помощь.
Sister, we appreciate you doin'this.
Большое спасибо за вашу помощь.
Thank you so much for your help.
- Спасибо за вашу помощь.
- Thanks for your help. - You're welcome.
Спасибо за вашу помощь, доктор Олбрайт.
Thank you for your help, dr. Albright.
Эй, большое спасибо за вашу помощь.
- Hey, thanks a lot for your help.
Спасибо за вашу помощь, тренер МакГилл.
Thank you for your help, Coach McGill.
Спасибо за вашу помощь.
Thank you for your assistance.
Что ж, спасибо за вашу помощь, генерал Бэкман.
Well, thanks for your help throwing it, General Beckman.
Детектив, большое вам спасибо за вашу помощь.
Detective, I want to thank you so much for your help. We'll be taking it from here.
- Спасибо за вашу помощь.
- Thanks for your help.
Спасибо за вашу помощь.
You've been such a wonderful help.
Большое спасибо за вашу помощь
Thanks so much for your help.
Ну, мне жаль, что я потревожил Вас, Доктор, и большое спасибо снова за Вашу помощь.
Well, I'm sorry to have disturbed you, Doctor, and many thanks again for your help.
Спасибо вам за вашу неоценимую помощь!
Thank you for your gracious assistance!
Да, спасибо, месье, за Вашу помощь.
- Of course. There's only one thing puzzles me in that case.
Спасибо, что Вы пришли... И за Вашу помощь.
Thank you for coming and for helping me
Спасибо, что вернули домой, мисс Фишер, и за вашу помощь.
Thank you for the ride home, Miss Fisher, and for all your help.
Спасибо за всю вашу помощь.
It's kind of you to help me.
Спасибо вам за вашу помощь.
Thank you for your help.
Спасибо большое за вашу помощь.
Thanks very much for your help.
И спасибо еще раз за вашу помощь на днях.
Oh, and thanks again for your help the other day.
Спасибо огромное за вашу помощь, мэм.
Thank you so much for your help, ma'am.
Я только хотела сказать спасибо за всю вашу помощь.
I just wanted to say thank you very much for all of your help.
Большое вам спасибо за вашу помощь, И вам нужно идти
You're out. Look... You're out.
Спасибо огромное за вашу помощь.
Thank you so much for your help.
Спасибо за вашу неоценимую помощь!
Great, thanks very much for your help (! )
Спасибо за вашу бесценную помощь, и заметьте, я говорю с сарказмом.
Thank you for all of your help, and I am being sarcastic.
Спасибо большое, за вашу помощь.
Thanks very much for your help.
спасибо за все 347
спасибо за всё 291
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо за заботу 156
спасибо за информацию 100
спасибо за комплимент 66
спасибо за всё 291
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо за заботу 156
спасибо за информацию 100
спасибо за комплимент 66