Спасибо тебе за всё Çeviri İngilizce
236 parallel translation
Спасибо тебе за всё.
Thank you for everything.
Ая знаю. Они вам скажут : "Мама, спасибо тебе за всё".
They'll say, "Thank you, Mama," for all the sacrifices you made for them.
Боб, спасибо тебе за всё.
Bob, I'm really grateful for all this.
- Спасибо тебе за всё, Рубик-джан.
- Thanks for everything, Rubik-dzhan
Спасибо тебе за всё, Матушка-Метелица!
Thank you SNOW FAIRY for everything!
И спасибо тебе за всё, что ты сегодня сделала пусть даже всё прошло не совсем так, как я планировал.
And thank you for everything you did tonight, even if it didn't work out exactly as I'd hoped.
Спасибо тебе за всё.
Thanks for everything.
Спасибо тебе за всё.
You, too, Ray. Thanks for everything. You bet.
Спасибо тебе за всё.
Thank you for doing all this.
Спасибо тебе за всё сегодня.
Thank you for everything today.
Спасибо тебе за всё...
Thank you for everything...
Спасибо тебе за всё...
Thank you for everything.
Спасибо тебе за все это.
Thanks for giving me those bobs.
Спасибо тебе за компанию и дай Бог чтобы у тебя с Зоенькой все уладилось.
Thank you for your company and I hope everything between you and Zoya works out.
Сидзука, от всего сердца спасибо тебе за все.
Shizuka. Really... I thank you, for everything.
Спасибо тебе, дочь дружок, за все...
Thank you for all you've done, my child, my dear...
Спасибо тебе, Афанасий, за всё!
Thank you, Afanasy. Thank you for everything.
Спасибо тебе, Мамка, за все утра, которые ты провела в уборке.
Thank you Dam, for every dawn that you spent cleaning.
Что ж, Марти, спасибо тебе за все твои хорошие советы.
Well, Marty, I want to thank you for all your good advice.
Спасибо тебе за все, Гас.
Thanks for everything, Gus.
Эйнар, спасибо тебе за все, спасибо.
Thank you for the time we ´ ve spent together.
Спасибо тебе за все.
Thank you for everything.
Спасибо тебе за все, Илона.
Thank you for everything, Ilona.
Спасибо тебе за всё.
Yeah, well, you're off the hook.
Спасибо тебе... за все.
Thank you... for this.
Спасибо тебе, Тревин... за то, что в этот день исполнились все мои желания.
Thank you, Trevean... for making this day everything I dreamed it could be.
Спасибо тебе за все.
Thanks for everything.
Дорогой Бог, спасибо Тебе, за все Твои благодеяния.
Dear God, you've given me so many things.
Нам было очень важно узнать это, Донни, но все же спасибо тебе за эти бесполезные сведения.
"Well, all we really wanted to know was the common element, Donnie..." but thank you for all that unnecessary knowledge. Ha, ha.
Мне очень жаль и спасибо тебе за все, что ты сделал для меня.
I'm sorry and I thank you for everything you've done for me.
Ладно, спасибо тебе за все.
So thanks for everything.
Я хочу сказать тебе спасибо за все.
I have you to thank for that.
Нет. Я хочу сказать... Спасибо тебе за все.
No, I mean... thank you for everything.
Спасибо тебе..... за то, что ты была со мной всё это время.
Thank you for putting up with me until today.
Спасибо тебе за все.
- Thank you for everything.
Спасибо тебе за это... за всё.
Thank you for this. For everything.
Спасибо тебе за все, что есть в моей жизни, аминь.
Please get me through this. All I'm asking is would you help me?
- Спасибо тебе за все.
Thanks a lot. You're welcome.
Большое тебе спасибо за все.
Thank you so much for everything.
Спасибо тебе за все!
Thank you so much for everything!
И я просто хочу сказать – спасибо тебе, дядя Вик... за всё, чему ты научил меня.
So I just want to say, " Thank you, Uncle Vic... for everything you taught me.
Спасибо тебе... за все.
Thank you... for everything.
спасибо тебе за все.
Thank you for all you've done.
Спасибо тебе, мама, за всё.
Thank you, mama, for everything.
Но все равно спасибо за все и удачи тебе.
But thank you for everything and good luck.
Спасибо за все. Спасибо тебе.
Thanks for everything.
Слушай, я понимаю что я вытащил тебя из постели и угрожал убить твою собаку, но все-таки спасибо тебе за то что приехал, Каллахан.
Lok it, I know that I called you at home and I threatened to kill your dog, but thanks again for coming in there, Dr. Callahan.
Спасибо тебе, Чак, за все. Я у тебя в долгу.
Thank you, Chuck, for everything.
Чжон Су, спасибо тебе за всё.
Jun Soo, thank you for all that you've done for me.
Спасибо тебе, Дэвид. За все. - За все.
And thanks for everything, David.
Спасибо тебе за все, Тед.
Thanks for everything, Ted.
спасибо тебе за все 69
спасибо тебе большое 347
спасибо тебе 3246
спасибо тебе огромное 148
спасибо тебе за это 139
спасибо тебе за то 73
спасибо тебе за 21
спасибо тебе за помощь 40
за все время 40
за всё время 36
спасибо тебе большое 347
спасибо тебе 3246
спасибо тебе огромное 148
спасибо тебе за это 139
спасибо тебе за то 73
спасибо тебе за 21
спасибо тебе за помощь 40
за все время 40
за всё время 36
за все 447
за всё 361
за все это 30
за всё это 17
за все эти годы 31
за всем 16
за всех 37
за все годы 41
за всех нас 17
за всего 98
за всё 361
за все это 30
за всё это 17
за все эти годы 31
за всем 16
за всех 37
за все годы 41
за всех нас 17
за всего 98
за всего этого 147
спасибо за все 347
спасибо за всё 291
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо 189222
спасибо за заботу 156
спасибо за все 347
спасибо за всё 291
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо 189222
спасибо за заботу 156