Спасибо вам за все Çeviri İngilizce
201 parallel translation
До свидания, Катрина, и спасибо вам за все.
Good-bye, Catriona, and thank you for everything.
Спасибо вам за все...
I've got you to thank for everything.
Спокойной ночи и спасибо вам за все.
Good night, and thanks for everything.
Спасибо вам за все.
Thank you for everything.
- Спасибо вам за все.
Thank you for it.
Спасибо вам за все!
Oh, bless you.
Спасибо вам за все, сэр.
Thank you for everything, sir.
Еще раз спасибо вам за все.
Thank you again for everything.
Спасибо вам за все, что вы сделали, Ратен.
Thank you for everything you've done, Rathenn.
Спасибо Вам за все, что Вы сделали для Моны.
for all you've done for Mona.
- Спасибо вам за все!
See you tomorrow.
Спасибо вам за все
Thank you for everything.
Спасибо вам за все.
Thanks for doing this.
Ребята, спасибо вам за все.
You guys, thanks for doing this.
- Спасибо вам за все.
- Thanks for everything.
Спасибо вам за все!
Thank you for everything.
Спасибо вам за все, до свидания.
Thank you so much for everything. Bye-bye.
Но спасибо вам за все, что вы делаете.
But thank you. For all that you do.
Спасибо вам за все добрые пожелания.
Thank you for all your good wishes. Thank you for all your good wishes.
Спасибо вам за всё.
Thank you for everything.
Большое вам спасибо за всё.
Thank you for everything.
Спасибо Вам за всё.
Thank you for everything.
Спасибо вам большое, за всё.
Thank you so much, for everything.
Спасибо вам за всё.
You've been vey kind to us - all of you.
Прощайте, инспектор. Спасибо вам за всё.
Goodbye, inspector, and thank you very much.
Спасибо вам за все.
- Thank you.
Ая знаю. Они вам скажут : "Мама, спасибо тебе за всё".
They'll say, "Thank you, Mama," for all the sacrifices you made for them.
Спасибо вам большое... за все!
Thank you... ever so much!
Спасибо вам за всё.
Thank you very much.
Спасибо вам за все.
And thank you, Paddy, for your words and wishes.
- Спасибо вам за всё.
- Thank you for everything.
Спасибо вам... за все.
Thank you... for everything.
- Добрый вечер, комиссар. Спасибо вам за Эрика, все уладилось.
- Thanks for Eric.
Спасибо вам за всё.
Thanks for everything
Ложная надежда и теперь и ее нет! И за все вам "спасибо"!
False hope and now no hope!
Большое спасибо Вам, мадам,... за всё, что Вы для меня сделали.
Thank you so much... for everything. You've been wonderful.
Спасибо вам большое, за все, что вы сделали.
Thank you so much for all you've done.
Спасибо Вам... за все.
Thank you... for everything.
- Спасибо вам... за все.
- Thank you... for everything.
Спасибо вам за всё.
Thank you for all your help.
Большое вам спасибо за второй шанс и уверяю, что отныне моя квартира будет самой тихой во всей Монтане.
Thank you so much for this second chance, and I can assure you, from now on, this will be the quietest apartment in the Montana.
Спасибо вам за всё.
Thank you every time
Спасибо вам за всё.
Um, you know, i just... thank you so much.
Спасибо вам за всё.
I want to thank you.
Огромное вам спасибо за то, что нашли время показать мне здесь все.
Thank you so much for taking the time to show me around.
Спасибо вам всем за все.
Thank you for everything.
А пока спасибо вам за всё, и примите мои самые тёплые, дружеские пожелания...
Until then receive the thanks and a hug from a very good friend
Спасибо вам за всё.
I thank you all for everything.
Хозяин, спасибо вам за всё.
Thank you for everything, boss
Спасибо вам за всё.
Thank you for your continued patronage.
Спасибо вам за всё.
Well, thank you for everything.
спасибо вам за всё 58
спасибо вам большое 586
спасибо вам 2611
спасибо вам за 18
спасибо вам огромное 236
спасибо вам за это 46
спасибо вам обоим 96
спасибо вам всем 157
спасибо вам за то 54
спасибо вам за помощь 69
спасибо вам большое 586
спасибо вам 2611
спасибо вам за 18
спасибо вам огромное 236
спасибо вам за это 46
спасибо вам обоим 96
спасибо вам всем 157
спасибо вам за то 54
спасибо вам за помощь 69
за все время 40
за всё время 36
за все 447
за всё 361
за все это 30
за всё это 17
за всем 16
за все эти годы 31
за всех 37
за все годы 41
за всё время 36
за все 447
за всё 361
за все это 30
за всё это 17
за всем 16
за все эти годы 31
за всех 37
за все годы 41
за всего 98
за всех нас 17
за всего этого 147
спасибо за все 347
спасибо за всё 291
спасибо тебе за все 69
спасибо тебе за всё 56
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
за всех нас 17
за всего этого 147
спасибо за все 347
спасибо за всё 291
спасибо тебе за все 69
спасибо тебе за всё 56
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо 189222
спасибо за заботу 156
спасибо за информацию 100
спасибо еще раз 149
спасибо ещё раз 84
спасибо за комплимент 66
спасибо за гостеприимство 72
спасибо и до свидания 24
спасибо за поддержку 200
спасибо 189222
спасибо за заботу 156
спасибо за информацию 100
спасибо еще раз 149
спасибо ещё раз 84
спасибо за комплимент 66
спасибо за гостеприимство 72
спасибо и до свидания 24