Судя по температуре печени Çeviri İngilizce
23 parallel translation
Судя по температуре печени время смерти между 2 : 00 и 4 : 00 часами ночи
Liver temp puts T.O.D.between 2 : 00 and 4 : 00 a.m.
Судя по температуре печени, я бы сказал, что около 10 вчера вечером.
Based on liver temp, I'd put tod around 10 : 00 last night.
Судя по температуре печени, она умерла не более часа назад.
Liver temp indicates she died within the last hour.
Время смерти где-то между 9 : 00 и 10 : 00, судя по температуре печени.
I, uh, put time of death at somewhere between 9 : 00 and 10 : 00 based on liver temp.
Судя по температуре печени, я бы сказал, Гроссман умер... не более часа назад.
Based on liver temp, I'd say Grossman died... No more than an hour ago.
Судя по температуре печени, предположительное время смерти - вчера в 11 вечера.
Based on liver temp, I'm putting time of death at 11 : 00 p.m. last night.
Судя по температуре печени, она умерла примерно в 23.00.
Liver temp puts time of death at approximately 11 : 00 P.M.
Ага, кем бы он не являлся, он был застрелен между 22 : 30 и полночью, судя по температуре печени.
Yeah, well, whoever he was, he was shot between 10 : 30 and midnight, according to his liver temps.
Судя по температуре печени, время смерти около 9 часов прошлого вечера.
Liver temp puts time of death at approximately 9 : 00 last night.
Судя по температуре печени, время смерти - примерно 6 часов утра сегодня утром.
Liver temp puts time of death at approximately 6 : 00 A.M. this morning.
Судя по температуре печени, умер около полуночи, после закрытия парка.
Liver temp puts time of death around midnight, after the park closed.
А судя по температуре печени, она мертва часа два.
And her liver temp tells me she's been dead about two hours.
Судя по температуре печени, он умер между 12.00 и часом ночи И обе бедренные артерии разрезаны.
Liver temp tells me he died between 12 : 00 and 1 : 00 a.m. And both femoral arteries were severed.
Судя по температуре печени время смерти около шести часов назад, то есть, где-то в восемь часов утра.
Liver temp suggests time of death about six hours ago, so that puts it at 8 : 00 a.m.
Судя по температуре печени, между 11 : 00 и 13 : 00.
Liver stick puts that between 11 : 00 and 1 : 00.
Да, судя по температуре печени, смерть наступила между 12 : 00 и 3 : 00 часами ночи.
Yeah, liver temp puts it between 12 : 00 a.m. and 3 : 00 a.m.
Судя по температуре печени, смерть наступила 10 часов назад.
Liver temp puts time of death about ten hours ago.
Судя по температуре печени, около полуночи.
Based on liver temp, about midnight last night.
Судя по температуре печени, время смерти между 2 и 4 утра.
Liver temp puts the time of death between 2 : 00 and 4 : 00 a.M.
Судя по температуре печени мистер Круз был убил между 10 утра и полднем 13 февраля.
Uh, according to liver temperature, Mr. Cruz was murdered sometime between 10 : 00 a.m. and noon on February 13.
Судя по температуре печени, время смерти примерно 2 часа назад.
Liver temperature puts the time of death at roughly two hours ago.
Судя по окоченению и температуре печени, подтвержденное время смерти между 10 часами вечера и полночью.
Based on rigor and liver temp, confirmation time of death between 10 : 00 P.M. and midnight.
Судя по цианозу и температуре печени, смерть наступила между десятью вечера и полуночью.
Lividity and liver temp put the time of death between 10 : 00 P.M. and midnight.