English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Т ] / Тебе нужно выпить

Тебе нужно выпить Çeviri İngilizce

101 parallel translation
Тебе нужно выпить.
What you need is a drink.
Знаешь, тогда тебе нужно выпить.
You know, what you need is a good stiff drink.
Я полагаю, тебе нужно выпить.
I guess you need a drink.
Тебе нужно выпить.
You need a drink!
Тебе нужно выпить.
Better. You need a drink.
Тебе нужно выпить пива, чтобы заснуть?
- Do you need a beer to fall asleep?
Тебе нужно выпить.
You Look Like you could use a drink.
Тебе нужно выпить.
You gotta do a shot.
Тебе нужно выпить?
- You need a drink?
- Тебе нужно выпить.
- You need a drink.
Ладно, мне нужно возвращаться, а тебе нужно выпить много кофе.
Okay, I have to get back, and you have a lot of coffee to drink.
Это за душу Нады, тебе нужно выпить.
It's for Nada's soul, you have to drink it.
Слушай, я не знаю, кто ты нафиг такой, но... думаю, тебе нужно выпить.
I don't know who the hell you are, but er... I believe you need a drink.
Звучит, как будто тебе нужно выпить, папи.
- It sounds like you need a drink, papi.
Тебе нужно выпить Мохито.
You should have a Mojito.
Я не говорю, что тебе нужно выпить, я говорю, что это было бы неплохо.
I'm not saying you need wine, but... I'm saying it wouldn't be a bad idea.
Тебе нужно выпить горячего чаю.
You need hot tea.
Тебе нужно выпить коктейль.
You'll have to have a cocktail.
Тебе нужно выпить.
You have to drink.
Ты выглядишь, так как будто тебе нужно выпить...
You look like you need a drink....
- Тебе нужно выпить.
- You need to drink.
Тебе нужно выпить.
You need vodka.
Пожалуй, тебе нужно выпить, чтобы протрезветь.
I think you need a drink to sober you up.
Тебе нужно выпить воды.
You need some water.
Тебе нужно выпить это.
You really need to drink this.
Ты выглядишь так, словно тебе нужно выпить.
You look like you have can have a drink.
Тебе нужно выпить немного
You should have some.
- Тебе нужно выпить шнапса.
- You need a schnapps.
А тебе нужно выпить, прямо сейчас?
Do you need a drink right now?
Сколько тебе повторять, что сначала мне нужно выпить кофе! "
"How many times I've asked you to let me have my coffee first!"
Тебе нужно это выпить.
Here, drink this.
Это то, что тебе нужно, немножко выпить.
That's what you want, a nice little drink.
Но сначала тебе нужно было выпить.
But you needed a drink first.
— Потому что тебе нужно хорошенько выпить!
- Because you'll need a stiff drink!
Хватит, чтобы пойти и где-нибудь выпить, когда это тебе действительно будет нужно.
Just enough to go out and get toasted some night when you really need it.
Тебе нужно было выпить 22 пива, чтобы вспомнить?
It took you 22 San Miguels to realize that?
Тебе действительно нужно выпить, ок?
You really, really need to drink this, okay?
Возможно, тебе нужно много выпить.
Maybe you should overdrink.
Тебе нужно выпить.
Kitty, dear, you need a drink.
Я действительно готов выпить, знаешь если тебе, э, нужно поговорить
I really am up for a drink, you know? If you, uh, need to talk.
Окей, тебе нужно ещё выпить.
Okay, well, so you hate them more...
Риз... Тебе нужно было выпить, чтобы спросить меня о Романе, или чтобы спросить о чем-то другом?
Reese... you needed to drink to ask me about roman, or.
Тебе нужно его выпить.
You're supposed to drink it.
Тебе нужно просто позволить ей выпить из тебя.
You just need to let her drink from you.
Не нужно объяснять, чем, черт возьми, ты занималась все это время. Давай нальем тебе выпить.
Be awful if Dobby's natural compassion came into play.
Тебе правда нужно выпить.
You are clearly in need of a drink. Come on.
Тебе нужно еще выпить.
You need another drink.
Тебе нужно это выпить.
You need to drink this.
Ты действительно думаешь, что тебе нужно еще выпить?
You really think you need another one?
Тебе нужно выпить.
You need to drink.
Джинни, тебе определённо нужно выпить что-нибудь покрепче колы.
Jeannie, you're really gonna need something a little stiffer than that, okay?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]