Тебе нужно прилечь Çeviri İngilizce
21 parallel translation
Похоже, тебе нужно прилечь.
You look like you need to lie down.
Джейни, тебе нужно прилечь.
Janie, you should really lie down.
Баффи, тебе нужно прилечь, дорогая.
Buffy, you need to lie down, honey.
Тебе нужно прилечь.
You need to lie down.
- Нет, тебе нужно прилечь.
- No, you need to lie down.
Думаю тебе нужно прилечь.
Think you need a lie-down.
- Пошли. Тебе нужно прилечь.
- You'll be fine, Mummy.
Чем меньше ты скажешь, тем лучше. Тебе нужно прилечь.
You need to lie down.
Может, тебе нужно прилечь?
Maybe you need to lie down.
Тебе нужно прилечь.
You should lie down.
Итан, тебе нужно прилечь.
Ethan, you should go lay down.
Тебе нужно прилечь.
Oh. You need to lie down.
Стайлз, ты плохо выглядишь, тебе нужно прилечь.
Stiles, you're not looking so good, maybe you ought to lie down.
Тебе нужно прилечь.
I think you should lie down.
Хорошо, тебе нужно прилечь.
All right, you need to lie down.
- Тебе нужно прилечь.
- You need to lie down.
Тебе нужно прилечь.
You need to lay down.
Поздравляю, но тебе нужно прилечь.
Congratulations, but you need to lie down.
Тебе нужно прилечь.
You should probably take a nap.
Тебе наверно нужно прилечь.
We're gonna lie you down.
Тебе не нужно прилечь или... — Нет, нет.
- You need to lie down, or- -
тебе нужно отдохнуть 204
тебе нужно 252
тебе нужно отдыхать 29
тебе нужно время 69
тебе нужно что 193
тебе нужно к врачу 26
тебе нужно поспать 102
тебе нужно собраться 18
тебе нужно успокоиться 119
тебе нужно поесть 74
тебе нужно 252
тебе нужно отдыхать 29
тебе нужно время 69
тебе нужно что 193
тебе нужно к врачу 26
тебе нужно поспать 102
тебе нужно собраться 18
тебе нужно успокоиться 119
тебе нужно поесть 74