Тебе нужно к врачу Çeviri İngilizce
52 parallel translation
- Тебе нужно к врачу.
- We gotta get you to a doctor.
- Тебе нужно к врачу.
- We should take you to a doctor.
Тебе нужно к врачу.
You need to see a doctor.
- Тебе нужно к врачу.
- I'm getting you to a doctor.
Тебе нужно к врачу.
You must go to the doctor.
- Эмили, может быть, тебе нужно к врачу.
- Emily, maybe you should see a doctor.
Я ведь только хочу помочь, когда говорю, что тебе нужно к врачу.
- I just wanna help you, When I said you should see doctor. so, satisfied?
Хлои, тебе нужно к врачу.
Yet.
Тебе нужно к врачу!
You have to see a doctor.
Тебе нужно к врачу.
You need a doctor.
- Тебе нужно к врачу.
- You need to see a doctor.
Мы поедем туда, но сначала тебе нужно к врачу,
We will get to Frank, we need to get you to a doctor,
Тебе нужно к врачу.
You need to get to a doctor.
И тебе нужно к врачу.
And you need to see a doctor.
Тебе нужно к врачу.
You should really get checked out.
- Тебе нужно к врачу.
- We should get you to a doctor.
Тебе нужно к врачу.
You need to see the medic.
Тебе нужно к врачу.
You need to go see a doctor.
Тебе нужно к врачу
You have to see a doctor.
Тебе нужно к врачу.
You need a real doctor.
Тебе нужно к врачу.
You should get that looked at.
Тебе нужно к врачу?
Hey, uh, do you want to head to the infirmary?
Тебе нужно к врачу.
You should see a doctor.
Тебе нужно к врачу.
- We've got to get you to a doctor.
Тебе нужно сходить к врачу за больничным, понял?
Make sure you go to the doctor for a certificate, hear?
Так что даже если в тебя попадёт шальная пуля.. тебе не нужно будет идти к врачу чтобы её вынуть.
So even if you get shot by a stray bullet... you won't have to go to no doctor to get it taken out.
Может, тебе нужно обратиться к врачу?
Do you wanna see a doctor?
Тебе опять к врачу и опять нужно уйти пораньше.
You have a doctor's appointment and have to leave early again.
Я помажу кремом с антибиотиками но тебе, все равно, нужно к врачу.
I'm going to put some antibiotic cream on for now. But you're gonna need a doctor.
Тебе нужно сходить к врачу.
You need to see a doctor.
- Но ведь, ведь тебе нужно идти к врачу.
- Don't you need a doctor?
- Похоже тебе опять нужно к врачу.
it seems to me that you should go to the doctor again.
Тебе нужно сходить к врачу.
You should see a doctor.
Тебе нужно к врачу!
Ok, you need to see a doctor.
Если тебе так уж охота знать, мне нужно к врачу, понятно?
If you really must know, I am going to the doctors, OK?
Тебе нужно сходить к врачу по этому поводу.
You should check it out.
И тебе нужно сходить к какому-нибудь врачу.
And you need to see somebody.
Тебе нужно сходить к врачу.
You should go to the doctor.
Тензи, детка, тебе нужно сходить к врачу.
GEORGE : Tansy, baby, you got to see a doctor.
Тебе нужно снять всю эту одежду, восполнить нехватку жидкости и сходить к врачу.
You need to take off those layers, rehydrate, and go to the doctor.
- Тебе нужно бы к врачу.
You should get that looked at.
Тебе нужно отвезти её к врачу.
You need to get her to a doctor.
Тебе нужно к врачу.
Should go to the doctor.
Я дам тебе столько, чтобы ты продержалась, пока нас нет, но если станет хуже, тебе нужно обратиться к врачу.
I'll give you enough to hold you over while we're gone, but if it gets worse, you need to see a doctor.
Вера, тебе нужно пойти к врачу.
Vera, you need to see a doctor.
А тебе еще нужно сходить на прием к врачу, о котором я говорил.
And you need to see that doctor I told you about.
- Тебе нужно сходить к врачу.
You should go and see t'doctor.
Звонки в последнюю минуту на предмет того, что тебе маму нужно отвести на приём к врачу, чего ты вовсе не делала.
Last minute calls to take your mother to a doctor's appointment, which you did not do.
тебе нужно отдохнуть 204
тебе нужно 252
тебе нужно отдыхать 29
тебе нужно время 69
тебе нужно что 193
тебе нужно поспать 102
тебе нужно собраться 18
тебе нужно успокоиться 119
тебе нужно поесть 74
тебе нужно выпить 33
тебе нужно 252
тебе нужно отдыхать 29
тебе нужно время 69
тебе нужно что 193
тебе нужно поспать 102
тебе нужно собраться 18
тебе нужно успокоиться 119
тебе нужно поесть 74
тебе нужно выпить 33