English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Т ] / Тебе нужны доказательства

Тебе нужны доказательства Çeviri İngilizce

60 parallel translation
Тебе нужны доказательства?
You want proof?
Какие тебе нужны доказательства.
How much proof d'you need?
Тебе нужны доказательства? Ладно.
You want me to prove everything's on the up and up?
Тебе нужны доказательства?
A proof?
Тебе нужны доказательства.
You require proof.
Видишь ли, это всего лишь предположения, а тебе нужны доказательства.
You see, that'll be speculation and what you'll need is evidence.
Боже мой, женщина! Какие еще тебе нужны доказательства?
Good God, woman, how much more proof do you need?
Тебе нужны доказательства.
Yeah, that's the thing.
То есть тебе нужны доказательства до того, как ты разрешишь искать доказательства? Тест для этого и придуман.
So, you want proof before you let me go looking for the proof?
Тебе нужны доказательства?
You need me to prove it to you?
Если тебе нужны доказательства что никто другой не может быть Искателем, я на собственном примере подтвердил это.
If any proof were ever needed that not just anybody can be the Seeker, my own behavior today provided it.
Какие еще тебе нужны доказательства, чтобы посчитать Джону виновным?
What more proof do you need that Jonah's guilty?
Тебе нужны доказательства того насколько я серьезен?
Do I need to approve how serious I am?
Ты сказала, что тебе нужны доказательства.
You said you wanted proof.
Какие еще тебе нужны доказательства, Дэн?
What other evidence do you need, Dan?
Тебе нужны доказательства?
If you want to confirm, should we do this?
Тебе нужны доказательства, чтобы задержать Батуана.
You need evidence to hold Batuhan.
Тебе нужны доказательства?
Oh! You want proof? Come here.
Тогда тебе нужны доказательства
Then you'd better have proof.
Тебе нужны доказательства?
You want evidence?
Какие еще тебе нужны доказательства, что что-то не так?
How much evidence do you need that something is badly wrong?
Тебе нужны доказательства невиновности.
You lack an alibi to substantiate your claims.
Какие еще тебе нужны доказательства?
He's a Gainey! What-what other evidence do you need?
Ты говорил, что тебе нужны доказательства.
You said you wanted proof.
И вообще-то я не должна тебе это говорить, потому что она не собиралась. Но если тебе нужны доказательства нашей сплоченности, взгляни на Рейчел, которая нашла Картине работу.
And, you know, I shouldn't even be telling you this because she wasn't going to, but if you need a little bit more evidence of what we do for each other, then take a look at Rachel,
Тебе нужны доказательства.
You'll need proof.
Какие тебе доказательства ещё нужны, чтобы отрицать взаимосвязь между этими двумя событиями?
What proof have we that there's any connection between the two?
Тебе нужны еще доказательства.
You need one other piece of information.
Если тебе нужны еще доказательства, что твой ужин на день благодарения был идеальным вот они.
If you needed any more proof that your Thanksgiving was perfect... here it is.
Какие ещё доказательства тебе нужны?
What more proof do you want?
А если тебе нужны еще доказательства, что это и вправду происходит тысячу лет назад... ... вот соответствующая времени актриса Памела Андерсон!
And if you need more proof that this is really 1 000 years ago well, here's contemporary actress, Pamela Anderson.
Тебе нужны весомее доказательства.
- I'm sorry. You need better proof.
Ты хотел, чтобы я подружилась с Адрианной, потому что тебе были нужны доказательства, что она употребляет наркотики?
Did you tell me to be nice to adrianna because you wanted proof she was using drugs?
Тебе что - доказательства нужны?
Let me show you some proof.
Тебе нужны были твердые доказательства, чтобы арестовать Фелицию
You needed hard evidence to charge felicia.
Какие тебе ещё нужны доказательства?
What other proof do you need?
Тебе нужны еще доказательства?
Do we need any more proof? It's been Melissa all along.
Разве не эти доказательства тебе нужны?
Isn't that all the proof you needed?
Если ты не можешь получить неопровержимые доказательства, которые тебе нужны ты должен отложить значок в сторону и разобраться с этим как Гримм.
If you can't get the hard evidence you need, you might just have to put the badge aside and deal with this as a Grimm.
Какие еще доказательства тебе нужны?
What more proof do you want?
А какие доказательства тебе нужны?
What evidence would you like?
Тебе нужны еще доказательства?
You want more proof?
Я знаю, что могу доверять тебе, но мне нужны доказательства.
I know I should trust you, but I need proof.
Какие тебе ещё нужны доказательства?
Well, what more evidence do you need?
Но если тебе нужны ещё доказательства, уверен, я смогу найти здесь фотографию.
But if you need further proof, I'm sure I could find a photograph over here.
Сначала слухи, теперь тайные договорённости... Тебе еще нужны доказательства его заговора против меня?
The whisper campaign, now this secret outreach... you still think he's not plotting against me?
- Какие тебе еще нужны доказательства?
What more I gotta prove, man?
Какие еще доказательства тебе нужны?
How much more proof do you need?
Это так, но тебе же доказательства нужны? Давай покажем ему тот корсаж, который я тебе купил, милая.
Yeah, but I know you're gonna want proof, so why don't you show him that corsage I bought you, honey?
Я знал, что тебе будет трудно, а нам нужны были доказательства.
I knew it would be hard for you, and we need this kind of evidence.
Тебе во всем нужны доказательства
You won't believe in anything without tangible evidence.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]