Терпеть его не могу Çeviri İngilizce
94 parallel translation
Терпеть его не могу.
I can't stand it.
Я терпеть его не могу, презираю, ненавижу!
I loathe him. I despise him. I hate him.
Я терпеть его не могу.
I can't stand him.
Терпеть его не могу.
I hate him.
- Терпеть его не могу.
- I can't stand this guy.
Терпеть его не могу, но стараюсь быть общительной.
I hate the stuff, but I like to be cooperative.
Терпеть его не могу.
I can't stand him.
Прости, терпеть его не могу.
Sorry, but I can't stand him.
Терпеть его не могу, Рэй.
Hate him, Ray.
Терпеть его не могу.
- No celery. I hate it.
Терпеть его не могу.
I hate herbal tea.
Он больной, терпеть его не могу.
He's sick, and I hate him.
Нет. Вдруг неожиданно я терпеть его не могу.
All of a sudden I hate it.
Терпеть его не могу!
I hate the thing!
Терпеть его не могу!
I can't take him any more!
И я иногда просто терпеть его не могу, но он занимается хорошими делами.
And I can't stand that guy sometimes, but he's good at what he does.
Черт, терпеть его не могу.
Damn it, I can't stand him.
Терпеть его не могу.
I can't believe this dude.
Терпеть его не могу.
That guy is a dick.
Хотя я и так терпеть его не могу.
I just can't stand him.
Терпеть его не могу.
Come on. I can't stand that guy.
Фрай? Терпеть его не могу.
I hate that guy.
Терпеть его не могу, как и все каламбуры.
I hate that pun, and I hate all puns.
Я хотела бы оставить его здесь навсегда, потому что я больше не могу терпеть этого Харви!
And I want him committed here because I cannot stand another day of that Harvey.
"And I can't stand him" ( "И я не могу терпеть его!" )
And I can't stan''im.
Идем, Додо. Давай оставим его. Я терпеть не могу людей без чувства юмора.
Come on Dodo, let's leave him, I can't stand people with no sense of humour.
Я не могу его больше терпеть.
I can't put up with him anymore.
Я его терпеть не могу.
I hate it.
Я могу терпеть это от Зигфрида, но я не потерплю это от его братишки.
I'll take it from Siegfried but I'll not take it from you.
Я его терпеть не могу.
I don't like milk.
Терпеть я его не могу.
- I have no patience with him.
Знает, что я его терпеть не могу. Потому считает, что я все выдумала просто чтобы выставить его из дома.
She knows I don't like him, so she thinks I'm making this up just to get him out of the house.
Терпеть не могу его, и ненавижу эту чертову машину.
I can't stand him, and I hate this goddamn car.
Хотя я его терпеть не могу.
Even though I hate peas.
Я его терпеть не могу.
I detest that dear man.
Да, я его терпеть не могу.
But I can't stand him.
Я его терпеть не могу.
I hate them.
Хотя, должна сказать, я его терпеть не могу!
But I must say I hate the sight of him!
Я его терпеть не могу.
I hate him.
Я его терпеть не могу.
I can't stand them.
- Я его терпеть не могу! Просто не перевариваю!
I can't stomach it.
Я его терпеть не могу.
- l am serious. I don't like him.
Я его терпеть не могу.
I can't stand that guy.
Вообще-то я его терпеть не могу.
I can't stand him myself, actually.
Нет, я его терпеть не могу.
No, I hate that thing.
Я его терпеть не могу.
No, I can't stand him.
- потому что я ненавижу лосось. - Я тоже его терпеть не могу.
Mostly because I hate salmon.
Свадьбу председателя правления больницы? Я не собираюсь подвести его, и ты тоже. Я терпеть не могу свадьбы.
Hal, the election is seven days away, and even our own internals show you down six points.
Он с ней разговаривает, как с пятилетней. Не могу его терпеть.
He talks to her like she's five.
Да, я его распекала, но молча терпеть я не могу.
And I did pester him, but I just can't take things lying down.
А я его терпеть не могу.
I hate him.
не могу 6556
не могу не согласиться 188
не могу уснуть 97
не могу сказать точно 58
не могу дождаться 791
не могу найти 88
не могу заснуть 71
не могу говорить 106
не могу понять 296
не могу точно сказать 44
не могу не согласиться 188
не могу уснуть 97
не могу сказать точно 58
не могу дождаться 791
не могу найти 88
не могу заснуть 71
не могу говорить 106
не могу понять 296
не могу точно сказать 44
не могу обещать 57
не могу поверить 5748
не могу спать 47
не могу сказать 1196
не могу остановиться 47
не могу передать 77
не могу объяснить 83
не могу вспомнить 261
не могу помочь 51
не могу решить 55
не могу поверить 5748
не могу спать 47
не могу сказать 1196
не могу остановиться 47
не могу передать 77
не могу объяснить 83
не могу вспомнить 261
не могу помочь 51
не могу решить 55