Тогда я подожду Çeviri İngilizce
72 parallel translation
- О... Тогда я подожду его здесь.
Then I'll — I'll wait in here.
Тогда я подожду, пока вы закончите.
Then I'll wait here until you've finished.
Тогда я подожду!
Then I'll wait.
Тогда я подожду пока она спустится.
Then I'll wait until she comes back.
Тогда я подожду.
In that case, I'll wait.
Ну, тогда я подожду.
I'll just wait.
Тогда я подожду.
Then I'll be back.
O. Тогда я подожду здесь минуту.
Oh. Then I'll wait here a minute.
- Тогда я подожду снаружи.
- I'll just wait outside, then.
Тогда я подожду вас в вестибюле.
I'll wait for you in the waiting room.
Ну, тогда я подожду дежурную медсестру.
Well, then, I'll hold for the on-call nurse.
Тогда я подожду.
Then I can wait.
Тогда я подожду ее.
Then I'll wait for her.
- Тогда я подожду в машине.
All right. I'll wait in the car. / Go.
Тогда я подожду тебя снаружи.
Then I'll wait for you outside.
Ладно, тогда я подожду тебя здесь.
Okay, I will wait in Shenzhen for you
Тогда я подожду.
Then I'll wait.
Ну тогда я подожду.
Then i'll wait.
Тогда я подожду в приёмной
Then I'll wait in the lobby.
Хорошо, тогда я подожду.
OK, I'll wait then.
Тогда я подожду.
Then, I'll wait for you.
Тогда я подожду наверху?
I'll just meet you upstairs then?
Тогда я подожду здесь.
I can wait out here.
Тогда я подожду с тобой.
Then I'll wait with you.
Если нет, тогда я его подожду.
If he's coming down, I'll wait for him.
Я тогда подожду в его бунгало, если можно.
I'll just wait in his bungalow if I may.
Тогда я его подожду.
Well, since I'm here, I'll wait.
Я его тогда подожду.
I'll wait then.
Тогда я... я подожду такси, пока он не вернётся.
So, I'll... I'll wait in the cab till he gets home from work.
Ну ладно, хорошо. Я тогда на лестнице подожду.
Well, I guess I'll just wait downstairs.
- Я тогда подожду.
- I'll wait till then.
Ну, я тогда подожду в коридоре пока, вы, ребята, будете готовы.
I can just wait outside till you guys are ready.
Хорошо, я тогда подожду здесь.
All right. I'm gonna stay right here.
- Я тогда... в коридоре посижу, подожду, пока ты закончишь.
- I'll just... sit outside while you finish.
Тогда я просто подожду здесь.
Then I'll just wait here.
Тогда я просто подожду здесь.
I'll just wait here, then.
Я тогда подожду.
I'll just, uh, wait.
Тогда хорошо, я с удовольствием подожду.
Well, then fine. I'd be delighted to hold.
Тогда я останусь здесь и подожду свои результаты, у меня должно получиться.
Then I'll stay till the results are in.
Ну тогда я просто подожду, когда ты мне позвонишь.
Well then I'll just wait for you to call me.
Тогда потом, я просто подожду тебя.
Well, then I'll just, uh - I'll wait for you -
Тогда я просто Подожду здесь.
I'll just - - ... wait here, then.
О, левая ноздря будет исполнять обязанности с часу до 4х, вот тогда я буду заниматься математическими вещами, например мой возврат налогов. Если я захочу написать стихотворение, то я подожду пока более творческая правая ноздря заработает около 4х.
I'll wait till the more creative right nostril comes on at about 4pm.
- Тогда я тут подожду.
I'll just be here, then.
Я подожду, когда тебе станет лучше, тогда и накричу.
I'll wait till you feel better to yell.
Хорошо, хорошо, давайте я тогда подожду вместе с вами.
Okay, okay, well, I'll tell you what, I'll wait with you.
Тогда я просто посижу в фойе. Подожду его.
I'll just go sit in the foyer and wait for him.
Анонимные сексоголики можно тогда я зайду и её подожду?
Well, can I come in and wait?
Тогда я повременю и подожду ваших вестей.
Then I will bide my time and await for your word.
Тогда, я подожду.
Then I'll wait.
Ладно, короче, я подожду еще 30 минут и тогда поеду домой.
Anyway, I'll probably give it another 30 minutes, then I'll see you at home.
тогда я пошел 35
тогда я пошёл 21
тогда я 288
тогда я надеюсь 25
тогда я пошла 17
тогда я тоже 32
тогда я думаю 95
тогда я пойду 139
тогда я полагаю 39
тогда я с вами 17
тогда я пошёл 21
тогда я 288
тогда я надеюсь 25
тогда я пошла 17
тогда я тоже 32
тогда я думаю 95
тогда я пойду 139
тогда я полагаю 39
тогда я с вами 17