English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Т ] / Тогда ладно

Тогда ладно Çeviri İngilizce

3,074 parallel translation
- А, тогда ладно.
- Oh, that's fine.
Тогда ладно.
That's fine, then. GERALD :
Тогда ладно.
All right, then.
Тогда ладно.
Okay then.
Тогда ладно.
Okay, then.
А, ну тогда ладно.
Oh. Oh.
— Ага. Ну тогда ладно, договорились.
All right, that settles it, then.
Ладно. Тогда в другой раз.
Maybe some other day then.
Ладно тогда, тебе повезло превратиться когда оно надавило.
Oh, well then, you're lucky the change forced itself on you when it did.
Ладно, тогда я хочу в такой же кружке.
Okay, then I want mine in that cup.
Ладно. А чем вы тогда вообще здесь занимаетесь?
What do you do?
Ладно, но если ты заведешь машину, тогда я не приму тебя...
Okay, but if you start that car, then I will not take you ba...
Ладно, тогда Шон пил, а Джимми нет.
OK, so, Sean was drinking but Jimmy wasn't.
Ладно, ну же, тогда что... что он сказал или сделал, что вас испугало?
Right, come on, then, what... what did he say or do that scared you?
Ладно. Тогда у меня вопрос.
Okay, I got some questions.
Тогда представьте, что ваш отец только что сказал, что вы никудышный, и ни на что не годный. Ладно.
Okay.
Ладно, тогда как во время операции.
Well, like surgery, then.
Ладно, тогда Торки.
All right. Torquay, then.
Ладно, тогда я перепроверю все, потому что точно есть какая-то дрянь в твой первый и двенадцатый час.
Well, I gotta re-examine this then because there's definitely some shit in your first and 12th houses.
Ладно. Тогда ответь мне на вопрос, пожалуйста.
Then, please, answer me a question.
Ладно, тогда встретимся в субботу у меня. Целую.
- See you on Saturday at home, then.
Ладно, но если ты такой мудрый, тогда почему ты заправляешь кофейней в Бамфаке, Бруклин?
Okay, well, if you're so wise, then why are you running a coffee shop in Bumfuck, Brooklyn?
Ладно, давай я дам тебе свой адрес, чтобы ты мог написать мне, и тогда я отправлю тебе через дропбокс свои последние творения.
Okay, I, uh... if I give you my email address, then you can shoot me an email so I have yours, and then I'll just email you my Dropbox folder of my latest attempts.
Ладно, тогда.
All right, then.
Ладно, тогда вы не будете против сдать нам свой образец ДНК.
Okay, well, then you wouldn't mind giving us a sample of your DNA.
Ладно, тогда я не буду отвлекать тебя от тренировок.
All right, I'll let you get back to your jump roping.
Ладно, если вы думаете, что так лучше, тогда
Well, if you think that's best, then...
Ну ладно, я тогда полечу.
So, I guess I'll just be on my way, then.
Ладно, тогда можешь закончить войну.
Okay, well, you can stop a war, then.
Ладно, тогда вот, что нужно знать вам :
[Scoffs] Yeah, well, here's what you need to know.
Ладно, тогда...
All right, well...
Ладно, тогда давай представим, что таинственный парень - это Паттерсон.
Okay, well, the "mystery dude" we should be focusing on is Patterson.
Ладно, тогда что в письме?
Well, then, what's in the letter?
Ладно, тогда почему бы вам двоим просто не сказать друг другу, что вы любите друг друга?
( SIGHS ) Okay, so then why don't you both just tell each other that you love each other?
Ладно, тогда как четырёхдюймовое воронье перо казалось в пулевой ране твоего помощника?
Okay, so how did a four-inch crow feather end up inside your deputy's bullet wound? Somebody put it there.
Ладно, тогда ты осмотрел каждый дюйм места преступления и расследовал каждую зацепку?
Well, have you been over every inch of that crime scene and investigated every lead?
— Ладно, тогда мне бутылку "Шато Грийе" на 7-й столик, пожалуйста.
- Can I have a bottle of Château-Grillet for table seven, please.
Ладно, тогда увидимся завтра утром.
Okay, then I will see you bright and early.
Ладно, тогда я пошел.
Okay, well, then, I'm going to go.
Ладно, актер ты наш, тогда я тебе в жилетку поплачусь.
Okay, Holly Hunter, I can tell you about my woes instead.
Ладно. Тогда зачем я тебе нужен?
Okay, then what am I doing here?
Ладно, тогда не высовывайся.
All right, so keep your head down.
Ладно, тогда нам нужно импровизировать.
Okay, then we're gonna need to improvise.
Ладно, тогда скажи Харлану, что говорить больше не о чем.
Well, you tell Harlan that there's nothing left to talk about.
Ладно, я тогда вырежу несколько кадров.
Okay, I'll just make some cuts here and there then.
- Ладно тогда.
- Okay, then.
Ладно, тогда может быть, я была в машине...
Right, so maybe I was in a car...
Ладно, тогда кричи.
Okay, then scream.
Дай мне минуту, ладно, и тогда я пойду клеиться к той симпатичной молодой девушке в фиолетовом платье.
Give me 60 seconds, all right, and then I will go hit on that lovely young woman in the purple dress over there.
Что ж, тогда нам придется убрать некоторые особи отсюда, ладно?
Well, then we're gonna have to move some of these puppies out of here, right?
Ладно, тогда...
All right, well, um...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]