English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Т ] / Ты был не прав

Ты был не прав Çeviri İngilizce

250 parallel translation
И все-таки, ты был не прав.
But you still lost.
Я был не прав и ты был не прав.
I'll go half way and you'll go half way.
Не важно, все равно ты был не прав.
Never mind You are wrong anyway.
Ты был не прав...
You were wrong...
Ты был не прав, поступая так с Аланом, Вик.
You were wrong, what you did to Alan, Vic.
- И все-таки ты был не прав.
- Nevertheless you were wrong.
Ты был не прав!
You were wrong!
Но она не эгоистична, Ты был прав, как всегда.
But she's not stuck up, you were right as always.
Черри, я был очень не прав, когда так поступал с тобой. Я грубо втиснул тебя в автобус, хотел, чтобы ты вышла за меня.
Cherry wasn't right of me to do what I did to you, treating you that way.
Ты не прав, этот звонок был мне.
Come on, that phone call was for me.
Но, возможно, ты был прав, когда сказал, что брака у нее не будет.
But maybe you were right when you said she won't ever have that.
Ты бросила меня потому что я был не прав.
You broke off with me because i was wrong.
Ты хотел увидеть законченную галерею и вот увидел. и я тебе скажу, ты был прав, я боялся Но теперь, теперь я не трону и камня.
You wanted to see the finished porch and you've got, and I'll tell you, you were right, I was afraid, but now, now I will not touch a stone.
Ты был прав, мы не подходили друг другу.
You were right. We were no match.
Он бухгалтер, а не ученый, ты был прав.
He is a bookkeeper, not a scientist.
Я думаю, месье Хамиль был прав, когда он был еще в своем уме и говорил, что нет смысла жить, если ты никого не любишь.
I think Mr. Hamil was right when he still had his wits about him, that it's not possible to live without someone to love.
Но не могу сказать, что ты был прав.
But i can't tell you that you're right.
Нет, Джек, нет, Джек, нет - ты был абсолютно прав - правее и быть не может.
No, Jack! No! No, you weren't.
Джульс, ты когда-нибудь слышал о том, что как только человек признает, что он был не прав... ему сразу же прощаются все грехи?
Jules, did you ever hear the philosophy that once a man admits he is wrong... that he is immediately forgiven for all wrongdoings?
Ты был прав, Стиг. Она не лежит в постели. Это заходит слишком далеко.
You ´ re right, Stig, she really doesn ´ t stay in bed.
Мне надо с ней поговорить. Ты был прав, что я встречу кого-нибудь на Празднике.
You were right about me meeting someone at the Festival.
- Ты никогда и ни в чём не был прав.
- You've never been right.
Сунь У-Кун, который совершил серьезные нарушения, я надеюсь, ты осознал, что был не прав?
Monkey King you'd committed serious offences I hope you know you're wrong
Я был не прав. Ты был прав.
I was wrong, you were right.
Или ты боишься, что Тумек был прав, сказав, что ты ничего не знаешь о клингонских женщинах?
Or is it that Tumek said that you didn't know anything about Klingon women and you're afraid he's right?
- Ты был прав, что не доверял мне.
- You're right not to trust me.
- Кубок Райдера не должен был даже попасть в новости. - Ты прав.
The Ryder Cup shouldn't have ended up on us.
Ты был прав, Дэл не врал.
You were right about Del. He wasn't lying.
Ты прав, Джуд. Я был не прав и прошу прощения за то,.. что поставил свои автоматы в ваших барах.
Oh, you're right, Jude, I've been a naughty boy and I apologize about putting our machines into your pubs so tell Ray I'm sorry, okay?
Ты веришь, что был прав, когда Саймон Данн подписал документы, не прочитав их?
Did you really believe that it served Simon Dunne... to sign those papers when he was too weak to read them?
И ты не права, что покрывала его, я не прав, потому что не был рядом.
That doesn't make you right for covering it up, or make me right for not being there.
Ты был прав. Не пойду никуда.
OK, let's stay together.
- Ты был прав насчет Тезкаткатла, который не хочет меня убивать потому что я не герой.
- You were right about Tezcatcatl not wanting to kill me- - that I am not a hero.
Да ты был прав, я не понимаю.
I don't understand.
Он думал ты и я были вместе, но он был не прав.
He thought you and I were together but he was just wrong.
Ты ведь не думаешь, что воротничок был прав?
You don't think the suit was right, do you?
Если бы ты был прав. Хотя это не так Должно было бы остаться излучение от Большого Взрыва И кто-нибудь должен был услышать это
If you are right, which you are not, there should be some left over radiation from the Big Bang and somebody should have heard it.
Не знаю как, Рик, но ты был прав.
I don't know how, Rick, but you were right.
И я не злюсь, потому что ты был прав.
And I'm not mad because you were right.
Слушай, Донна, прости, но ты не даешь мне, и я всегда думал, что это неправильно, когда Келсо говорил, будто девчачьи драки сексуальны, но теперь я вижу, что он был офигенно прав!
Look, I'm sorry, Donna, but you cut me off, and I always thought it was lame when Kelso said that girl fights were sexy, but now I can see he was very right!
Папа, ты сказал, что я не должна была помогать Твити. И ты был прав.
You said I didn't have the power to help Tweety, and you were right.
И ты была права, знаешь... и я не был так же прав, как ты.
And you were right, you know... and I was not as right as you were.
Я долгое время был не прав, с тех пор, как я забыл что ты - моя лучшая половина.
I've been wrong for a long time, ever since I forgot that you're my better half.
Ты можешь только признать, что был не прав, и знать, что она всегда права.
All you can do is admit you're wrong and know that she's always right.
Если ты был так бесспорно прав, а компания настолько не права с моральной и деловой точки зрения,
If you were so obviously right, and the Board was so wrong on both a moral and business level,
Ты был прав, я здесь не при чем.
You were right, it's nothing to do with me.
Я знаю, что был не прав. Ты так давно со мной не разговаривала.
I know what I did was wrong, but not talking to me is too much.
Найти было не просто, но ты был прав.
It wasn't very easy to find, but you were right.
Я конечно не говорю, что ты был прав, но я была настолько занята беспокоясь об Коноре и Энни, ты хотя бы попытался что-то сделать для Мэтта.
Now, I'm not saying that what you did wasn't wrong, it's just that I've been so busy worrying about Conor and Annie, and you at least tried to do something about Matt.
Ты был прав, он не подходит по симптомам.
You were right. It doesn't fit the symptoms.
- Ты был прав насчет Ким, я ее не люблю.
- You were right about Kim, I don't love her.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]