Ты была с ним Çeviri İngilizce
272 parallel translation
Именно тогда, когда я действительно хочу, чтобы ты была с ним, ты собираешься...
BUT I THINK WE'VE GOT A HANDLE ON IT.
Так ты была с ним?
So you were with him, eh?
Оставь Джейка в покое, ты была с ним весь вечер!
You leave Jake alone. You had him all evening.
По-моему ты была с ним слишком груба.
- I think you were very rude to him.
- Ты была с ним ласкова?
- Did you have kind words for him?
Он ссылается на то, что ты была с ним.
He pretends you were with him.
Моника, ты была с ним, когда он не пьёт?
Have you been with him when he wasn't drinking?
Ты была с ним?
Have you partied with him?
Ты была с ним наедине?
- Have you met that man in private?
- Ты была с ним всё это время?
So were you with him this whole time?
Я хочу чтобы ты была с ним полюбезней.
- And I want you to be nice to him.
Ты была с ним, пока Макс была в Мантикоре, предположительно мёртвая.
You had it all dialled in when Max was at Manticore, presumed dead.
Ты была с ним в связи в ночь, когда погиб Конклин.
You were his local contact. You were with him the night Conklin died.
Я предпочитаю, чтобы ты была с ним и скучала по мне.
I'd rather you were with him and missing me.
- Ты была с ним?
- Go out with him?
Ты была с ним наедине в Париже целых три месяца.
You were alone with him for three months in Paris.
Я знаю, что ты была с ним.
I know you've been with him.
Ты была связана с ним, с Амтором... с миссис Флориан. Ты поддерживала их.
You belonged to him, and to Amthor... and to Mrs. Florian, in her modest way.
Как ты можешь быть с ним, так же как была со мной?
Can you be the same with him as you were with me?
Ты хочешь, чтобы Лиззи была рядом с ним?
You want Lizzie out there with him?
Ты же с ним была прошлой ночью, разве нет?
You were with him last night, weren't you?
Ты должна была умереть вместе с ним.
You should have died with him.
- Ты была помолвлена с ним, не так ли?
- Yeah. - You got out of it?
- Кристина, доверься мне, ты была с ним всю ночь, что у вас было?
What happened?
Ладно. Ты знаешь, что я была замужем и что мой муж умер... но ты не знаешь что, по-моему, у нас с ним было невезение.
All right, you know I was married and that my husband died... but what you don't know is I think he and I had bad luck.
Тебя убьют только за то, что ты с ним была.
You'll be killed for being with him!
Ты была первая, кто с ним смыться хотел!
You were the first who wanted to run away with him.
Чтобы наша миссия была успешной, ты проведешь несколько дней с ним.
To make the mission a success, you'll spend a few days with him.
Лапочка, я тоже хотела, чтобы ты была с ним.
Sweetie, I wanted you to have him too.
Я должен быть.Ты всегда была слишком мягкой с ним.
I had to be. You were always too easy on him.
Ты опять была с ним.
Mother, I am so disappointed.
То есть, если бы вы с ним тогда не расстались... ты была бы более счастлива?
So if he had never broken up with you... would you have been gladder?
Ты была близка с ним, как студент.
You were close to him as a student.
- Чего ты всё время была с ним?
- How come you were with him? - I don't know.
Ты что, действительно была с ним всю ночь?
With Yoko and the rest. Did all of you really go and spend the night somewhere?
Я была с ним когда-то знакома, ты знала?
I sort of knew him... way back.
— Но тогда ты должна была увидеться с ним.
- You must have run into him too. - Of course.
Видимо, ты была немного груба с ним в школе.
Apparently you were a little mean to him in high school.
Ты действительно считаешь, что будешь счастливее с ним, чем, и это было очевидно, ты была со мной?
You think you're gonna be happier with him than you were with me?
А когда я вернулся из Лондона, ты была уже с ним.
When I came back, you were with him.
Ты была с ним?
Great!
Ты была с ним?
Were you with him?
Ты с ним была в комнате?
You and him in a room?
Я знаю, что ты была честна с ним.
I mean, I'm sure you were honest with him.
Если ты с любимым человеком, и ты с ним по-настоящему, но почти ничего не чувствуешь, и это не из-за него - я была уверена, что я его хочу...
If you're with someone you love, and you're with him completely, but you feel nothing... It's not his fault, I wanted him...
Ты злишься, что я была с ним?
Are you angry that I saw him?
Как ты посмел! Если бы ты не отсутствовала, помогая своей подруге Кэрен, и ее кафе, то возможно была бы с ним рядом, как я.
If you weren't helping your friend Karen, you might have been there for him.
Если ты была раньше с ним знакома...
- If you did once know him...
Если бы ты ему понравилась, то должна была бы с ним говорить.
If he liked you, you'd have to talk to him.
Hо ты не была с ним счастлива.
But you weren't really happy.
Да, я знаю, но если б ты не была, ты бы с ним...?
I know, but if you weren't, would he...?
ты была занята 29
ты была замужем 30
ты была там 138
ты была права 1164
ты была счастлива 18
ты была прекрасна 26
ты была первой 19
ты была 146
ты была мертва 16
ты была здесь 30
ты была замужем 30
ты была там 138
ты была права 1164
ты была счастлива 18
ты была прекрасна 26
ты была первой 19
ты была 146
ты была мертва 16
ты была здесь 30
ты была великолепна 150
ты была когда 18
ты была одна 17
ты была беременна 17
ты была напугана 17
ты была пьяна 25
ты была единственной 17
ты была хороша 24
ты была восхитительна 21
ты была больна 16
ты была когда 18
ты была одна 17
ты была беременна 17
ты была напугана 17
ты была пьяна 25
ты была единственной 17
ты была хороша 24
ты была восхитительна 21
ты была больна 16
с ними все в порядке 77
с ними всё в порядке 39
с ним все хорошо 154
с ним всё хорошо 129
с ним все в порядке 390
с ним всё в порядке 274
с ними все хорошо 30
с ними всё хорошо 21
с ним все нормально 60
с ним всё нормально 43
с ними всё в порядке 39
с ним все хорошо 154
с ним всё хорошо 129
с ним все в порядке 390
с ним всё в порядке 274
с ними все хорошо 30
с ними всё хорошо 21
с ним все нормально 60
с ним всё нормально 43
с ними все будет хорошо 20
с ними всё будет хорошо 17
с ним все будет в порядке 248
с ним всё будет в порядке 126
с ним будет все в порядке 40
с ним будет всё в порядке 18
с ними все будет в порядке 26
с ними всё будет в порядке 24
с ним все будет нормально 21
с ним всё будет нормально 20
с ними всё будет хорошо 17
с ним все будет в порядке 248
с ним всё будет в порядке 126
с ним будет все в порядке 40
с ним будет всё в порядке 18
с ними все будет в порядке 26
с ними всё будет в порядке 24
с ним все будет нормально 21
с ним всё будет нормально 20