Ты такая красивая Çeviri İngilizce
638 parallel translation
Ты такая красивая ты нашла хорошее место в городе?
You're so beautiful did you find a nice place in the city?
О Мануэла, ты такая красивая!
Oh Manuela, you look so handsome!
Ох, ты такая красивая!
Gee, you're beautiful.
... ты такая красивая, такая безупречная, такая...
You're so fine. You're so...
Ты такая красивая, Кэсси.
You are pretty, Cassie.
Ты такая красивая.
You look so beautiful.
- Ты такая красивая.
- You look so beautiful.
Ты такая красивая, Кэри.
You're beautiful, Cary.
Как ты думаешь, почему ты такая красивая?
Why do you suppose you're so beautiful?
Ты такая красивая.
You're beautiful.
Ты такая красивая.
You're so beautiful.
Мама, Ты такая красивая.
Mother, you are beautiful.
Ты такая красивая!
Isn't she lovely?
- Ты такая красивая.
- I want you to be beautiful.
Ты такая красивая. Когда я смотрю на тебя, мне больно.
You are beautiful.
Ты такая красивая, ты знаешь кого я люблю?
You're so nice, do you know whom I fancy?
Ты такая красивая - зачем встречаешься неизвестно с кем?
If you're so hot, why go to strangers? What's wrong with me?
- Ты такая красивая.
- You're so beautiful.
Ты такая красивая, что я с трудом могу удержать взгляд на счетчике.
You look so beautiful I can hardly keep my eyes on the meter.
О, ты такая красивая.
Oh, you look so beautiful.
Мама! Ты такая красивая!
Dear Mama, you look radiant.
Ты такая красивая в этом свете
You're prettier... in this light.
Ты такая красивая сегодня.
You look beautiful tonight.
- Ты такая красивая в этом свете.
- You look so beautiful in this light.
Ты такая красивая.
You look beautiful.
Я часами любовался тобой. Ты такая красивая!
I watched for hours, you were so beautiful.
Ты такая красивая.
You're so fucking beautiful.
Ты такая красивая.
You look great.
Ты такая красивая. Смотри-ка!
You're so beautiful.
ты такая красивая.
So pretty.
Ты такая красивая и немая.
Sweet and silent
Какая ты красивая, такая.
You're so beautiful when you're angry.
Ты все такая же красивая.
As lovely as ever.
Вот если бы я была такая высокая и красивая, как ты.
I wish I were as tall and beautiful as you.
Ты такая красивая...
You are so beautiful.
Ты все такая же красивая.
You are always the same.
Ты такая красивая...
You look so beautiful.
Ты... такая красивая!
You're so beautiful!
Ты такая молодая, красивая.
You're young and beautiful.
Спорю, ты такая же талантливая, как и красивая.
I bet you're just as talented as you are beautiful.
Но ты же такая красивая... и свежая и молодая.
But you're so beautiful... and fresh and young.
Ты такая красивая.
You're so big. You're so beautiful.
А ты такая же красивая.
And you are as beautiful as before.
Да, ты такая же красивая и талантливая.
Yes, you are, as beautiful and accomplished.
"Жизнь любит играть злые шутки потому что у меня никогда не будет такой девушки не будет такой жены никогда." Ты была такая красивая...
Your beauty.
Ты такая красивая...
You are so pretty.
Ты не поверишь, она такая красивая.
You wouldn't believe how beautiful she is.
Ты такая же красивая, как принцесса Лейя и умная как Йода.
Marge, you're as pretty as Princess Leia... and as smart as Yoda.
Такая красивая девушка как ты...
Someone as beautiful as you will be...
Не такая уж ты и красивая.
No, you're not.
Ты что, думаешь, она такая уж красивая?
You can be cute by yourself. Little Mickey, you're so fucking pretty!
ты такая милая 144
ты такая классная 26
ты такая сексуальная 47
ты такая умная 46
ты такая забавная 37
ты такая странная 17
ты такая горячая 18
ты такая красавица 31
ты такая хорошенькая 31
ты такая смешная 25
ты такая классная 26
ты такая сексуальная 47
ты такая умная 46
ты такая забавная 37
ты такая странная 17
ты такая горячая 18
ты такая красавица 31
ты такая хорошенькая 31
ты такая смешная 25