У нас нет ордера Çeviri İngilizce
49 parallel translation
У нас нет ордера и кроме того, здесь нет ничего.
We don't have a warrant and besides, there's nothing here.
У нас нет ордера.
We don't have a warrant.
У нас нет ордера.
Well, we don't have a warrant, you know.
- Эй, у нас нет ордера. - Ты не слышишь как кто-то кричит там?
Hey, we have no warrant. / Don't you hear someone yelling in there?
- Но у нас нет ордера.
But we don't have a warrant.
У нас нет ордера.
We do not have a warrant?
- У нас нет ордера.
- We don't have a search warrant.
И так, нам нужно выяснить в чем замешан Бен но не думаю, что они будут разговорчивы, узнав, что у нас нет ордера.
So we have to figure outbe w hd, But I don't think they're going to be cooperative, Seeing that we don't have a warrant.
Потому, что не только у нас нет ордера, но нет и значков.
'Cause not only do we not have a warrant, we don't have badges.
У нас нет ордера на обыск.
We haven't got a search warrant.
У нас нет ордера.
We--we don't have a warrant.
У нас нет ордера... но мы можем его получить.
We don't have a warrant... but we can get one.
И раз у нас нет ордера на его телефон, мы не можем найти ничего подозрительного, связывающего его с Уорноком.
Short of getting a warrant to look at his phone, we can't find any suspicious link to Warnock.
Это королевская почта, Блейк, и у нас нет ордера.
That's the Queen's mail, Blake, and we don't have a warrant.
У нас нет ордера на обыск и поиск улик.
We don't have a warrant to search for evidence.
Но у нас нет ордера.
But we don't have a warrant.
У нас... у нас нет ордера.
We... we don't have a warrant.
Если, конечно, у нас нет ордера в кармане.
Unless, of course, you've got a warrant card in your pocket.
У нас нет ордера на запрос GPS данных, но тот, у кого сейчас телефон, пользуется камерой.
We don't have a warrant for G.P.S. data yet, but whoever has the phone is using the camera.
у нас нет ордера.
You can't touch anything!
Нет, у нас нет ордера.
No, we don't have a warrant.
Но у нас нет ордера, и лично я считаю, что у нас недостаточно улик, чтобы его получить.
Well, we don't have a warrant, and, personally, I don't think we have enough evidence to get one.
Кордеро, у нас нет ордера.
Cordero, we don't have a warrant.
И у нас нет ордера...
Seeing as we don't have a warrant...
У нас нет ордера.
But we have no warrant. You know the law.
- У нас даже нет ордера.
- We don't even have a warrant.
- У нас нет ни ордера, ни билетов.
Don't have a warrant or a ticket.
У нас нет времени, чтобы дождаться ордера.
We don't have time to wait for a warrant.
Шеф, адреса у нас нет, нет номера соцстраха и послужного списка, но с помощью ордера мы получили имя и фотографию.
Uh, Chief, we don't have an address, a work history, or a social yet, but the warrant on the dating site got us a name and a picture.
У нас нет 3х часов чтобы ждать ордера.
We don't have 3 hours to wait for a warrant.
Я думаю, у нас даже нет оснований для ордера
I don't even think we have enough for a search warrant.
У нас всё равно нет ордера, мадам!
No, not necessarily. We are not allowed in.
У нас нет времени на получение ордера.
Well, we're running out of time for a warrant.
У нас же нет ордера.
We don't have a warrant.
У нас ничего нет на Сантану, за что можно было посадить его или его бригаду, ни ордера...
We still got nothing to pick up Santana and his crew on, No warrant...
У нас просто нет ордера.
'Cause unless you got a warrant - -
Ну, босс, мы не... я имею в виду, у нас даже нет ордера на обыск этого места.
Well, boss, we're not... I mean, we don't even have a warrant to search the place.
У нас нет оснований для ордера на обыск в его номере отеля.
We don't exactly have grounds for warrant to get into his hotel room.
Нельзя их убивать, у нас на это нет ордера.
We can't kill them, we don't have a warrant.
У нас всё ещё нет ордера на обыск, но я надеюсь, что вы подпишете эту форму,
[Chuckling] Um, we still don't have a search warrant, but I was hoping that you would sign this consent form,
Опять же, у нас нет доказательств для ордера, так что ничего из ваших находок в суде не признают.
Again, we don't have the evidence to get a warrant, so nothing you find will be admissible in court.
И у нас нет достаточных оснований для ордера.
And we don't have enough probable cause yet to justify a warrant.
у нас все хорошо 208
у нас всё хорошо 142
у нас есть все 86
у нас есть всё 78
у нас будет ребенок 164
у нас будет ребёнок 54
у нас много общего 118
у нас мало времени 822
у нас нет 133
у нас есть 700
у нас всё хорошо 142
у нас есть все 86
у нас есть всё 78
у нас будет ребенок 164
у нас будет ребёнок 54
у нас много общего 118
у нас мало времени 822
у нас нет 133
у нас есть 700
у нас гости 394
у нас 1805
у нас нет права на ошибку 22
у нас нет будущего 23
у нас проблемы 505
у нас проблема 1336
у нас гость 116
у нас есть работа 142
у нас ничего нет 212
у нас нет денег 143
у нас 1805
у нас нет права на ошибку 22
у нас нет будущего 23
у нас проблемы 505
у нас проблема 1336
у нас гость 116
у нас есть работа 142
у нас ничего нет 212
у нас нет денег 143