Хотите чаю Çeviri İngilizce
188 parallel translation
Если хотите чаю, можете пить чай но я добавлю капельку шерри, только для аромата!
If you want tea, you can have tea... with a sherry on the side, just so you can catch a sniff of it!
Вы хотите чаю, мисс Хокинс?
Will you have a cup of tea, Mrs. Hawkins?
Хотите чаю, мистер Рафферти?
Would you have a cup of tea, Mr. Rafferty?
Хотите чаю?
Do you want some tea?
- Хотите чаю?
- Would you like some tea?
Не хотите чаю?
WOULD YOU LIKE A CUPPA?
- Хотите чаю?
- Would you care for one?
Вы уверены, что не хотите чаю?
Sure you won't have tea?
Вы уверены, что не хотите чаю?
Are you sure I can't get you some tea?
- Вы хотите чаю?
- You would like tea?
- Хотите чаю?
Would you like some tea?
Хотите чаю?
Some tea?
Хотите чаю?
Would you like tea?
Я полагаю, вы хотите чаю.
Well, I expect you'd like some tea.
Хотите чаю?
Would you like some tea?
Не хотите чаю?
A cup of tea?
Хотите чаю, мисс Робертс?
Care for a cup, Miss Roberts?
Вы не хотите чаю?
You want a tea break or what?
Хотите чаю, миссис Несбит?
Would you like some tea, Mrs Nesbitt?
Не хотите чаю?
Would you like some tea?
Вы... Не хотите чаю со льдом?
Can I get you, uh, some iced tea?
Хотите чаю?
Cup of tea?
Значит, на самом деле вы хотите чаю?
So... you really do want... a cup of tea?
"Дорогая мисс Дубровна..." Я бы написал, "Не хотите ли выпить со мной чаю?"
"Dear Miss Dubrovna..." I would say, "Will you have tea with me?"
Хотите выпить чаю?
Ready for tea?
Хотите, дам вам чаю?
Shall I make you a cup of tea?
Хотите кофе или чаю?
Would you like coffee or tea?
Не хотите еще чаю?
Can I get you another cup of tea?
Не хотите ли чаю? О, нет!
Would you like some tea?
Не хотите ли чаю, пока ждете?
Would you like some tea while you're waiting?
- Чаю хотите?
I'm fine.
Бедненький! Хотите, я согрею вам чаю?
My poor darling, do you want me to make you some tea?
Чаю не хотите?
You fancy a cup of tea?
Вы хотите чаю? Да.
- Do you want some tea?
Чаю не хотите? ...
You guys wanna have some tea?
Не хотите ли чашечку чаю?
Won't you come and have a cup of tea?
Хотите чаю.
Have some tea.
Не хотите ли чашку чаю?
Do you want a cup of tea?
Мама и папа в гостиной, я думаю, если вы хотите выпить чаю.
Mummy and Daddy are in the sitting room, if you want tea.
Вы не хотите чашечку чаю?
I say, would you care for a cup of tea?
Не хотите ли чаю?
Would you like some tea? Jeeves.
Не хотите выпить чаю, мисс Рокметелер?
Some tea, Miss Rockmetteller? No.
Хотите тоже вьiпить чаю?
Would you care for some?
Хотите горячего чаю с лимоном?
( vacuum whirring )
Хотите чаю?
Would you like a cup of tea?
- Хотите чашечку чаю, ваша милость?
- A cup of tea, your Grace?
Не хотите кофе или чаю?
- Would you like some coffee or tea?
Хотите холодного чаю?
Would you like iced tea?
Чаю хотите?
Want tea?
Хотите чашечку чаю?
Would you like a cup of tea?
- Не хотите ли чашечку чаю?
- Would you like a cup of tea?
чаю хочешь 17
хотите еще 26
хотите ещё 20
хотите помочь 24
хотите 2378
хотите кофе 185
хотите увидеть 29
хотите узнать 76
хотите воды 55
хотите пить 28
хотите еще 26
хотите ещё 20
хотите помочь 24
хотите 2378
хотите кофе 185
хотите увидеть 29
хотите узнать 76
хотите воды 55
хотите пить 28
хотите взглянуть 56
хотите присесть 32
хотите попробовать 106
хотите что 293
хотите вы этого или нет 24
хотите пойти 24
хотите пива 38
хотите выпить 197
хотите есть 47
хотите верьте 70
хотите присесть 32
хотите попробовать 106
хотите что 293
хотите вы этого или нет 24
хотите пойти 24
хотите пива 38
хотите выпить 197
хотите есть 47
хотите верьте 70