Хотите узнать Çeviri İngilizce
746 parallel translation
Хотите узнать больше?
Do you want to know more about me?
Хотите узнать кто же это?
I'll bet you five you're not alive If you don't know his name
Хотите узнать о фокусе Индийской гробницы?
You want to know about The Indian Tomb trick?
Если хотите узнать, я пытаюсь скрыться от убийцы.
Well if you really want to know, I took the boat to get away from somebody who's trying to shoot me.
Вы хотите узнать, постигнет ли её несчастье стать вашей женой?
And you want to know if she's going to have the misfortune to marry you? Is that it?
- Хотите узнать, как там внутри?
- Shall I tell you what it's like inside?
Хотите узнать что-то?
Want to know anything?
Хотите узнать, что у меня есть?
Do you want to know what I've got, or don't you?
А вы хотите узнать меня?
Your ma says you're a lawyer.
Хотите узнать больше?
Do you want to know more?
Вы тоже хотите узнать, когда вернетесь домой?
And you would also like to know when you'll go home?
Что вы хотите узнать?
What do you want to know?
Полагаю, вы хотите узнать, будет ли удачным ваш концерт?
I suppose you want to know if your concert will be a success.
Хотите узнать еще что-нибудь?
Anything else you wanna know?
- Хотите узнать кое-что шокирующее? Я страдаю воздушной болезнью.
Would you like to know something rather shocking?
Вы хотите узнать, кто убил Вашу дочь, миссис Шмидт?
Would you care to state who killed your daughter, Mrs. Schmidt?
- Всё, что вы хотите узнать.
Anything you'd like to know, Mrs. Tremayne.
Вы же хотите узнать, кто убил Лору, или нет?
You want to find the person who killed Laura, don't you?
Хотите узнать, где вы были?
Would you like to see where you were?
- Хотите узнать свою судьбу?
You want your fortune told?
Вы хотите узнать секрет священного порошка.
You're searching for the source of the sacred Nipe.
Или хотя бы скажите, что вы хотите узнать?
Or rather, what is it that you want to know?
Итак, вы хотите узнать Париж.
So Madame wants to see Paris?
Хотите узнать, что с ним произошло?
Would you like me to tell you what happened in that case?
Вот, значит, что. Что вы хотите узнать?
So... what do you want to know?
Вы хотите узнать, какой позиции в политике я придерживаюсь.
You want to know about my political affiliation.
Давайте прекратим игры. Вы меня раскусили. Что вы хотите узнать?
Why you lied to me.
Вы хотите узнать правду?
You really want to know?
Отбросы, если хотите узнать мое мнение.
A waste if you ask me.
Хотите узнать, почему?
If you want to know how, then keep us alive.
- А хотите узнать?
- Don't you want to know?
Если хотите узнать как он поживает, приходите завтра в 9 на Зюйдертеррас.
If you want news of him, be at 8 sharp tomorrow at Zeuter Terrace.
Почему вы хотите узнать меня лучше?
Why do you want to know me?
Не хотите узнать, что я нашел?
You wanna know what I found? No.
ћисс Ћэйн, хотите узнать маленькую сенсацию, о которой ещЄ никому ничего не известно?
Miss Lane, how about a scoop that nobody knows about?
Что вы хотите узнать?
What is it that you want to know?
Вы хотите узнать, что случилось с Вашей сестрой Мирной.
- To learn what's happened to Myrna.
- Хотите узнать тайну этой музыки?
- Do you want to find out about it ( music )?
- Вы все еще хотите узнать тайну девственниц?
- Do you still want to find out virgins secret?
Что вы хотите узнать?
What do you want to know for?
Раз уж вы здесь, наверное, хотите узнать,
So, if you're here, it's because you want to know
Хотите кое-что узнать?
Want to know something?
- Хотите кое-что узнать?
- Do you wanna know something?
Тогда вы скажите мне, зачем вы хотите это узнать.
Then will you tell me... why you want to know?
Миссис Дэмарест, я хотела узнать не хотите ли вы отведать горячего шоколада перед сном?
Mrs. Demarest, I've been meaning to ask you. Would you like some hot chocolate before bed?
- Что именно вы хотите узнать?
What do you want to know?
Вы не хотите проснуться одним утром и узнать, что вы убили свою сестру.
You don't want to wake up some fine morning to learn you killed your sister.
Вы хотите что-то узнать?
Is there something you wanted to know?
Не хотите ли узнать мое имя?
Want to know my name?
Я просто звоню, чтобы узнать... Не хотите ли вы и мистер Грант поужинать у меня... в один из дней на этой неделе... или на следующей.
Mrs. Grant, I'm just calling to find out... if you and Mr. Grant would like to come over and have dinner with me... one night this week...
Если вы хотите что-то узнать, почему бы вам не спросить мистера Гэтсби?
If you want to know something, why not ask Mr Gatsby?
узнать 635
узнать друг друга получше 18
узнать правду 19
узнать что 20
хотите еще 26
хотите ещё 20
хотите помочь 24
хотите 2378
хотите кофе 185
хотите увидеть 29
узнать друг друга получше 18
узнать правду 19
узнать что 20
хотите еще 26
хотите ещё 20
хотите помочь 24
хотите 2378
хотите кофе 185
хотите увидеть 29
хотите взглянуть 56
хотите воды 55
хотите чаю 74
хотите пить 28
хотите присесть 32
хотите попробовать 106
хотите вы этого или нет 24
хотите потанцевать 30
хотите верьте 70
хотите пойти 24
хотите воды 55
хотите чаю 74
хотите пить 28
хотите присесть 32
хотите попробовать 106
хотите вы этого или нет 24
хотите потанцевать 30
хотите верьте 70
хотите пойти 24