Хотите выпить Çeviri İngilizce
706 parallel translation
- Хотите выпить?
- Baron, won't you have a drink?
Хотите выпить?
You want a drink?
Хотите выпить?
Would you like a drink?
Хотите выпить?
You have a drink?
- Хотите выпить?
- Everybody thirsty? - [Cowboys] Yeah!
- Хотите выпить?
Do you want a drink?
Хотите выпить чаю?
Ready for tea?
Не хотите выпить?
Don't want a drink?
- А вы не хотите выпить?
- Aren't you having one?
Хотите выпить?
Drink?
Хотите выпить?
Care for a drink?
- Хотите выпить?
- Let me get you a drink.
Хотите выпить?
- Would you like a drink?
Не хотите выпить?
WOULD YOU CARE FOR A DRINK?
Хотите выпить, сеньор?
Would you like a drink, sir?
- Не хотите выпить?
- Wouldn't you like a drink?
- Хотите выпить?
- Do you drink?
Дружище, если хотите выпить еще, наденьте эти перчатки.
I say, old boy, if you want another drink do you mind putting on these gloves?
- Хотите выпить?
- Come in for a drink.
Хотите выпить со мной?
Would you like to drink with me?
Хотите выпить виски и послушать музыку?
It's early. Let's have a scotch and listen to music.
Хотите выпить?
Do you imbibe?
Хотите выпить?
Do you want to have a drink?
Хотите выпить?
Hey, you want some?
Не хотите выпить?
- Can I buy you a drink? - Sure.
Извините. Хотите выпить?
I am sorry, Would you like a drink?
Хотите выпить, капитан?
Would you like to drink, captain?
- Хотите выпить? - Охотно.
- Would you like a drink?
Хотите что-нибудь выпить?
Would you have something to drink?
Мистер Алленбери велел вам кланяться, и спрашивает, не хотите ли вы выпить с ним по коктейлю до ужина?
Mr. Allenbury's compliments. Will Mr. Chandler join him for cocktails before dinner?
- Выпить не хотите?
Will you have an eggnog?
Не хотите чего-нибудь выпить?
Would you like to have something to drink?
"Дорогая мисс Дубровна..." Я бы написал, "Не хотите ли выпить со мной чаю?"
"Dear Miss Dubrovna..." I would say, "Will you have tea with me?"
Не хотите ли выпить со мной бокал шампанского?
Would you like to drink a glass of champagne with me?
Хотите выпить?
Captain of a sailing ship.
Ηе хотите выпить?
Would you like a drink?
Выпить хотите?
- Can I fix you a drink?
Хотите ещё выпить?
Have another drink.
Не хотите пригласить меня выпить?
Well, aren't you going to ask me in for a drink?
- Хотите выпить?
Will you have a drink?
Не хотите ли чего-нибудь выпить?
Are you thirsty?
Не хотите присесть, выпить что-нибудь?
- I see. Sure you won't sit down?
Вам как найти столик и заказать выпить, или Вы хотите начать танцевать?
You want to get a table, or you want to start dancing?
- Не хотите выпить?
Come by!
Не хотите купить мне выпить?
But you can buy me a drink if you want to.
Если хотите что-нибудь выпить - пожалуйста.
You want a drink or something? Be my guest.
Не хотите ли выпить перед ланчем?
Care for a drink before lunch?
Выпить хотите?
Come up for a drink?
Хотите что-нибудь выпить, доктор?
Want a drink?
Слушайте, хотите что-нибудь выпить?
Hey, would you like something to drink?
Так вы не хотите чего-нибудь выпить?
And you don't want anything cold to drink?
выпить кофе 35
выпить 281
выпить чего 17
выпить хочешь 80
хотите еще 26
хотите ещё 20
хотите помочь 24
хотите 2378
хотите кофе 185
хотите увидеть 29
выпить 281
выпить чего 17
выпить хочешь 80
хотите еще 26
хотите ещё 20
хотите помочь 24
хотите 2378
хотите кофе 185
хотите увидеть 29
хотите узнать 76
хотите взглянуть 56
хотите воды 55
хотите чаю 74
хотите пить 28
хотите присесть 32
хотите попробовать 106
хотите вы этого или нет 24
хотите потанцевать 30
хотите пойти 24
хотите взглянуть 56
хотите воды 55
хотите чаю 74
хотите пить 28
хотите присесть 32
хотите попробовать 106
хотите вы этого или нет 24
хотите потанцевать 30
хотите пойти 24