Хочешь пойти со мной Çeviri İngilizce
404 parallel translation
- Ты ведь хочешь пойти со мной и сестрой?
- Surely you want to come with your sister and me?
Хочешь пойти со мной?
Would you like to go with me?
Хочешь пойти со мной?
You want to come along?
Хочешь пойти со мной?
Want to come home with me?
Не хочешь пойти со мной в бар, выпить пива?
How about you and me going out for a beer?
Ты не хочешь пойти со мной?
Do you want to come with me to my friend's flat?
- Хочешь пойти со мной?
- Do you want to come along?
Хочешь пойти со мной?
Why don't you go with me?
Хочешь пойти со мной и пообедать?
Why don't you come and have dinner with me?
хочешь пойти со мной?
You want me to come with you?
Так ты хочешь пойти со мной?
You wanna come with me, yes or no?
Не хочешь пойти со мной на вечеринку?
Would you like to come to a party with me?
Акира... Хочешь пойти со мной к папе?
Akira... do you want to come with me to where Papa is?
Не хочешь пойти со мной?
Want to come with me?
Привет, зайка. Хочешь пойти со мной?
Hello, honey bunny, you want to come with me?
Хочешь пойти со мной?
You wanna come along with me?
Хочешь пойти со мной в...
You want to go to —
Хочешь пойти со мной?
Would you like to come with me, Bertie?
Хочешь пойти со мной?
You want to come with me?
Ты не хочешь пойти со мной поесть пирога?
Would you like to go get some pie with me?
Хочешь пойти со мной в магазин?
You wanna come with me to the Kwik-E-Mart?
Хочешь пойти со мной на матч?
Wanna go to the game with me?
Хочешь пойти со мной в кино?
Do you want to go to a movie with me?
Хочешь пойти со мной, порисовать?
Do you want to come color with me?
А не хочешь пойти со мной?
You want to come?
Ты уверен, что не хочешь пойти со мной?
Are you sure you won't come with me?
И я подумала, может, ты хочешь пойти со мной.
I have some shopping to do and I thought you might like to go with me.
Ну, ты хочешь пойти со мной?
So, do you want to go?
Ты серьезно хочешь пойти со мной?
You seriously want to go with me?
Ила, хочешь пойти со мной на бал выпускников?
DO YOU WANT TO GO TO THE HOMECOMING DANCE WITH ME?
- Хочешь пойти со мной в химчистку?
Do you want to come with me and get my dry cleaning?
В смысле - не хочешь пойти со мной?
I mean, do you want to come along?
Не хочешь пойти посмотреть их со мной?
Won't you go with me to see them?
Хочешь пойти вместе со мной и быть моим челой?
Will thou search with me and be my chela?
Хочешь пойти туда со мной?
Want to go up there with me?
Хочешь со мной пойти?
Were you looking for me?
Биби, скажи-ка, чего ты больше хочешь : остаться со мной или пойти завтра в детский сад?
Tell me, would you prefer to stay with me... or go to kindergarten tomorrow?
Ѕорис, не хочешь пойти прогул € тьс € со мной?
Boris! You want to hang around outside for a while?
Если хочешь, можешь пойти со мной, хотя лучше бы ты попросил другую награду за то, что освободил меня.
You may come with me if you like, though I wish you'd asked for some other reward for having freed me.
Хочешь пойти куда-нибудь со мной?
Wanna go somewhere with me?
Ты хочешь пойти на NBC вместе со мной?
You wanna go with me to NBC?
но чем больше мы говорим... тем больше мне кажется, что ты просто не хочешь пойти вместе со мной. - Да, не тебя не поддерживаю.
You know, I don't know what it is, Sammy, but the more I talk to you... the more I feel like you just don't want to go along with me.
Не хочешь пойти выпить со мной после записи.
What about going for a drink later, after the session?
Не хочешь со мной пойти в лес?
Wanna come to the woods? What for?
- Хочешь сегодня пойти со мной на вечеринку?
- Wanna go to a party tonight?
Послушай, .. я хочу пойти порыбачить завтра в полдень, если хочешь, пойдем со мной.
Look,..... I'm going fishin'this afternoon if you want to come.
Можешь пойти со мной, можешь взять их, если хочешь.
Why don't you come with me, with them, as well, if you want.
Хочешь пойти вместе со мной на выпускной?
Do you want to be my date for the prom?
Ты хочешь пойти поужинать со мной?
Do you want to go to dinner?
Если хочешь, можешь пойти со мной на вечеринку.
Ifyou want, you can come with me tonight to this party.
Ты хочешь пойти со мной на бал выпускников?
DO YOU WANNA GO TO THE HOMECOMING DANCE WITH ME?
хочешь пойти домой 17
хочешь пойти 192
хочешь пойти куда 21
хочешь пойти с нами 36
со мной все в порядке 343
со мной всё в порядке 191
со мной все хорошо 200
со мной всё хорошо 120
со мной все будет в порядке 192
со мной всё будет в порядке 107
хочешь пойти 192
хочешь пойти куда 21
хочешь пойти с нами 36
со мной все в порядке 343
со мной всё в порядке 191
со мной все хорошо 200
со мной всё хорошо 120
со мной все будет в порядке 192
со мной всё будет в порядке 107