Хочешь пойти с нами Çeviri İngilizce
123 parallel translation
Стенли, не хочешь пойти с нами?
Why don't you come with us?
Уверена, что не хочешь пойти с нами, дорогая?
You sure you won't go with us, honey?
Хочешь пойти с нами на прогулку?
Want to join us for a stroll?
- Уверен, что хочешь пойти с нами?
- Sure you want to go along?
Хочешь пойти с нами?
Do you want to come with us?
Ах, ты хочешь пойти с нами?
Coming?
Хочешь пойти с нами?
Would you like to come with us?
Ты хочешь пойти с нами?
Do you want to come with us?
Хочешь пойти с нами?
Want to come?
Ты хочешь пойти с нами или будешь ждать здесь?
You wanna come, or wait here?
Ты точно не хочешь пойти с нами?
Are you sure you won't join us?
Не хочешь пойти с нами?
Hey, why don't you come along?
Ты уверена, что не хочешь пойти с нами?
Are you sure you don't want to come with us?
- Хочешь пойти с нами?
- Want to come?
Хочешь пойти с нами на собрание научной фантастики?
Do you want to go with us to the sci-fi convention?
Хочешь пойти с нами? Хорошо.
- You want to come with us?
Не хочешь пойти с нами?
Would You like to come along?
Не хочешь пойти с нами выпить пивка в среду?
Do you want to come with us to have a friday beer?
Не хочешь пойти с нами к Профессору?
Want to come with us to see the Professor?
Ты... хочешь пойти с нами?
You... wanna come with?
И если ты хочешь пойти с нами, предлагаю притащить свою королевскую задницу к вратам.
And if you wanna come with us, I suggest you get your royal butt to the gate.
Эй, не хочешь пойти с нами?
Don't you wanna come along?
Ты не хочешь пойти с нами сегодня вечером?
Will you come tonight?
И сегодня вечером мы собираемся в кино. Не знаю, идешь ли ты на тот бал или нет, но я подумал, может, хочешь пойти с нами?
So we're going to a movietonight, and I don't know if you're goingto that ball or not, but I was wonderingif you wanted to come with.
Хочешь пойти с нами в караоке-бар?
Do you want to sing karaoke with us?
Не хочешь пойти с нами?
Sure you won't come with us?
Идите. Мам, ты хочешь пойти с нами?
Mom, you want to come with us?
Ты хочешь пойти с нами?
Would you like to come out and eat with us?
Хочешь пойти с нами Дейл?
Do you wanna join us?
Когда мы найдем, хочешь пойти с нами?
When we find it, you want to go with us?
Хочешь пойти с нами?
Do you wanna come, too?
Хочешь пойти с нами, няня Деб?
Do you want to come with us, nanny deb?
"Эй, хочешь пойти с нами?"
"hey, you know what? Why don't you come with us?"
Эй, Лиз, хочешь пойти с нами?
Hey, lis, want to come with?
Ты уверена, что не хочешь пойти с нами на "Индиану Джонс"?
Are you sure you don't want to come with us to Raiders?
Хочешь пойти с нами?
You want to come with?
Не хочешь пойти с нами выпить, верзила?
Do you want to come get a drink with us, big guy?
Емма, ты не хочешь пойти с нами?
Uh, Emma, you want to walk with us?
Хочешь пойти с нами?
You want to come with us?
Мы с Трейси собираемся выйти сегодня вечером, если хочешь, пойдем с нами.
Tracy and I are going out tonight, if you wanna come along.
Если ты хочешь когда либо увидеть Звезду... тебе лучше сейчас пойти с нами.
If you ever want to see Star again you better come with us now.
- Если хочешь, можешь пойти с нами.
- He's staying with me.
Хочешь, пойти с нами в кино, пап?
Do you want to go to the movies with us, Dad?
Хочешь, пойти с нами в кино, пап?
You want to go to the movies with us, Dad?
ћожешь пойти с нами, если хочешь.
You can come if you want.
Мы собирались пойти поиграть во взрывы. Хочешь с нами?
But the solar eclipse will still leave the fire nation vulnerable.
Можешь пойти с нами, если хочешь.
You can come with us, if you like.
Мы с папой пойдём искать мою семью, и ты можешь пойти с нами, если хочешь
Dad and I will have to go and find my family. You can come with us if you want.
Чан Ди, хочешь пойти сегодня с нами по магазинам?
Jan Di, do you want to go shopping with us today?
Почему ты хочешь пойти с нами?
Why exactly do you want to come?
Я дам тебе немного времени решить, хочешь ли ты пойти с нами.
I'll give you some time to decide if you want to go with us.
хочешь пойти домой 17
хочешь пойти со мной 105
хочешь пойти 192
хочешь пойти куда 21
с нами все будет в порядке 45
с нами всё будет в порядке 28
с нами все будет хорошо 49
с нами всё будет хорошо 28
с нами бог 19
с нами все хорошо 20
хочешь пойти со мной 105
хочешь пойти 192
хочешь пойти куда 21
с нами все будет в порядке 45
с нами всё будет в порядке 28
с нами все будет хорошо 49
с нами всё будет хорошо 28
с нами бог 19
с нами все хорошо 20
с нами все в порядке 31
с нами 455
с нами ничего не случится 16
с нами покончено 25
хочешь еще 115
хочешь ещё 63
хочешь еще выпить 25
хочешь ещё выпить 17
хочешь 8065
хочешь чаю 106
с нами 455
с нами ничего не случится 16
с нами покончено 25
хочешь еще 115
хочешь ещё 63
хочешь еще выпить 25
хочешь ещё выпить 17
хочешь 8065
хочешь чаю 106
хочешь поиграть со мной 17
хочешь с нами 140
хочешь со мной 119
хочешь поговорить 210
хочешь кофе 330
хочешь поиграть в 16
хочешь еще что 22
хочешь присоединиться 107
хочешь посмотреть 402
хочешь совет 119
хочешь с нами 140
хочешь со мной 119
хочешь поговорить 210
хочешь кофе 330
хочешь поиграть в 16
хочешь еще что 22
хочешь присоединиться 107
хочешь посмотреть 402
хочешь совет 119
хочешь прокатиться 101
хочешь пива 165
хочешь попробовать 396
хочешь знать 794
хочешь немного 118
хочешь пить 105
хочешь выпить 482
хочешь есть 133
хочешь уйти 120
хочешь зайти 141
хочешь пива 165
хочешь попробовать 396
хочешь знать 794
хочешь немного 118
хочешь пить 105
хочешь выпить 482
хочешь есть 133
хочешь уйти 120
хочешь зайти 141