Хочешь узнать почему Çeviri İngilizce
88 parallel translation
Не хочешь узнать почему?
Wouldn't you like to know why?
Хочешь узнать почему я ухожу?
You want to know why I'm leaving?
- Хочешь узнать почему?
- Do you wanna know why?
Я не сплю с тобой, и ты хочешь узнать почему?
You know I'm not sleeping with you, and you want to know why.
Хочешь узнать почему?
Want to know why?
Хочешь узнать почему?
You want to know why?
И ты хочешь узнать почему?
You want to know why?
Хочешь узнать почему?
You wanna know why?
- Хочешь узнать почему?
- You want to ask me why?
Хочешь узнать почему?
Listen. Do you want to know why?
Хочешь узнать почему?
Oh. Would you like to know why that is?
Хочешь узнать почему?
You want to know why I'm upset?
Хочешь узнать, почему я получила эту работу?
Do you want to know why I got that job.
Ты не хочешь узнать, почему?
Don't you want to know why?
Ты не хочешь узнать, почему Троттер дал тебе эти бумаги?
Don't you wanna know why Trotter gave you his files?
Если хочешь узнать, почему она себя убила, спроси об этом ее саму.
If you want to know why she killed herself, ask her.
И ты даже не хочешь узнать, почему?
And you don't even wanna find out why?
Хочешь узнать, почему?
And you wanna know why?
МАМА Не хочешь узнать, почему?
- Would you like to know why?
Хочешь узнать, почему я приехал раньше?
So you wanna know why I'm home early?
Послушай, я только хотел узнать, почему ты не хочешь встречаться со мной. Пришло время немного повзрослеть.
Look, I just wanted you to know that I really don't understand why don't you want me, and that you'd better grow up a little...
Хочешь узнать, почему все адвокаты идиоты?
You want to know why all lawyers are jerks?
Иди, поспорь с кем-нибудь еще, если хочешь узнать, почему у нее проблемы с сердцем.
Go bet with someone else if you wanna explain the heart problems.
А хочешь узнать, почему я назвала собаку Гектор?
Do you want to know why I named that dog Hector?
Не хочешь узнать, почему я считаю тебя самой горячей?
- No. Do you want to know why you're hot?
И так, почему ты хочешь узнать об этом парне?
So, uh, why do you want to find out about this guy?
Хочешь узнать, почему ты не сможешь выставить эту картину?
Would you like to see why you can never exhibit that picture?
Хочешь узнать почему?
- Do you know why?
Хочешь узнать, почему у меня никогда не было детей?
Do you want to know why I've never had children?
Но разве ты не хочешь узнать, почему он это сделал?
But don't you want to know why he did it?
Но если хочешь познакомиться с ним сейчас, узнать, что он за человек, почему просто не поговорить с ним?
But if you wanted to meet him now, get an idea of what he's like, why not just go talk to him?
Хочешь узнать, почему я и тебя искала?
Wanna know why I was looking for you?
Не хочешь узнать, почему я представился как Стенли?
Don't you wanna know why I said my name is Stanley?
И ты не хочешь узнать, почему?
Don't you want to know why?
Хочешь узнать, почему?
Do you want to know why?
Почему ты хочешь это узнать?
Why do you want to know?
Не хочешь узнать, почему я попросила тебя подписать его?
Don't you want to know why I asked you to sign it?
Не хочешь узнать, почему я оказалась в тюрьме?
Don't you want to know why I was in prison?
А ты не хочешь узнать, почему они убили Райана?
And don't you wanna know why they killed Ryan?
Хочешь узнать, почему я сегодня без настроения?
Want to know why I'm not in a great mood this morning, Wade?
Хочешь что-то узнать, так дай мне поработать. Даже если дам тебе доступ, почему я должен верить тому, что ты найдёшь?
I can't find out what Magnus is up to because you locked the Sanctuary out of every secure database in the world.
Ты хочешь узнать, кто пытался убить тебя и почему.
SO YOU WANT TO FIND OUT WHO TRIED TO KILL YOU AND WHY.
Хочешь узнать, почему я сохранила это?
Want to know the reason why I keep this?
Хочешь узнать, почему я так считаю?
You want to know how I know you're such a badass?
Если ты хочешь узнать, как дела у Эйдана, почему бы тебе не спросить у него?
If you want to know how Aidan's doing, why don't you just ask him?
- Хочешь узнать, почему он помог мне?
- Do you want to know - why he was helping me? - Hey!
Слушай, даже если это правда, почему ты хочешь это узнать раньше Калеба?
Look, even if it is the truth, why would you want to know before Caleb?
Хочешь узнать, почему Соня полагает, что видит твою судьбу?
Do you want to know why Sonya thinks she sees your destiny?
Хочешь узнать, почему я уволился?
Do you want to know why I quit?
Если мой ребенок захочет узнать о своем происхождении, почему ты хочешь это скрыть?
If my child wants to know your identity, why would you want to hide it?
Итак... почему бы тебе не перестать лизать мне зад и рассказать, что именно ты хочешь узнать.
So... why don't you stop kissing my ass now and tell me what you really want to know.
хочешь узнать 261
хочешь узнать секрет 21
хочешь узнать кое 17
почему ты смеешься 105
почему ты смеёшься 51
почему вы смеетесь 47
почему вы смеётесь 17
почему 40100
почему он ушел 37
почему он ушёл 17
хочешь узнать секрет 21
хочешь узнать кое 17
почему ты смеешься 105
почему ты смеёшься 51
почему вы смеетесь 47
почему вы смеётесь 17
почему 40100
почему он ушел 37
почему он ушёл 17
почему ты не спишь 77
почему ты молчишь 118
почему ты плачешь 326
почему бы и нет 1970
почему ты не отвечаешь 88
почему так долго 368
почему не сейчас 61
почему бы нет 578
почему ты так думаешь 273
почему ты спрашиваешь 515
почему ты молчишь 118
почему ты плачешь 326
почему бы и нет 1970
почему ты не отвечаешь 88
почему так долго 368
почему не сейчас 61
почему бы нет 578
почему ты так думаешь 273
почему ты спрашиваешь 515