Что сказала твоя мама Çeviri İngilizce
234 parallel translation
Ты знаешь, что сказала твоя мама!
You know what your mother said!
И что сказала твоя мама, когда ты ей сообщила о расторжении помолвки?
What did your mom say when you told her you weren't engaged?
Что сказала твоя мама, когда ты... сделала себе это?
What did your mother say. When you... when you got that?
Доусон, что сказала твоя мама, когда ты ей о нас рассказал?
What did your mom say when you told her about us?
- Что сказала твоя мама?
- What did your mom say?
Твоя мама позвонила и сказала, что ты отправился ко мне.
Your mother just phoned and said you were on your way over - to pay me a visit.
Ансельмо, ты слышал, что сказала твоя мама?
Anselmo, did you hear what your mother just said? Anselmo?
Что бы сказала твоя мама?
What would your mother say?
Твоя мама сказала, что ты с кем-то пошла в кино.
Your mum said you'd gone out with someone to the pictures.
Я был у вас дома, но твоя мама сказала что тебя нет.
I stopped by your place but your mom said you wer en't there.
Твоя мама сказала, что ты никогда не говорил о ней.
Your mother told me that you never told her about it.
Я как раз звонил тебе, но, твоя мама сказала, что ты ушла с ротой десантников.
I called you, you know, but your Mom said you went out with a whole company of parachutists.
Твоя мама сказала моей маме, что завтра она должна уехать, твоя тетя, разве нет?
But your mother told my mother that she has to leave tomorrow, your aunt, lsn't that right?
Твоя мама не сказала мне, что ты - немой.
I wasn't told you were mute.
Мы поехали в город по магазинам, и твоя мама сказала, что ты работаешь здесь и это оказалось правдой!
We were in the city shopping, and your mom said you work here... ... and it's true!
А может, она сказала "Когда ты уже повзрослеешь и поймешь, что я твоя мама?"
Are you sure she didn't say : "When are you gonna grow up and realize I am your mom?"
Рэйчел, твоя мама сказала, что ты опять поменяла специальность.
You changed your major again?
- Что бы сказала твоя мама?
- What would your mother say?
Слушай, когда твоя мама и я разговаривали, она сказала мне, что она..
Listen, when your mom and I talked, she told me that she- -
Твоя мама сказала, что она уже готова.
- Your mom says she's almost ready.
Твоя мама сказала мне что у тебя была небольшая проблема когда ты играл в футбол.
Your mum tells me you've been having a bit of trouble playing football.
Твоя мама сказала, что я могу подождать здесь.
Your mom said I could wait here.
Да, твоя мама так это сказала, как будто с тобой что-то не так.
Your mom said something was wrong with you.
- Итак, Кейти, твоя мама сказала, что водила тебя к доктору.
So, Katie, your mom says that she took you to the doctor.
- Твоя мама сказала, что отец Майкл пришел глубокой ночью.
Your mom said that Father Michael came over in the middle of the night.
Я звонила тебе домой, но твоя мама сказала, что ты спишь.
I called the house earlier, but your mom said you were asleep.
Твоя мама сказала, что ты здесь.
Your mom told me you'd be out here.
Коди... Я когда-нибудь говорила, что сказала о тебе твоя мама, когда ты родился?
Did I ever tell you what your mom said about you the day you were born?
Твоя мама сказала, что может заменить тебя, если ты хочешь отдохнуть.
Your mother said she could get a lift back if you want to rest.
Ты сказала, что потерялась в зоопарке, может твоя мать и не твоя мама
You said your mom might be a step mother
Твоя мама сказала, что не может.
Your mother said she couldn't make it.
Что бы сказала твоя мама, если бы ты утонул?
What would your mother have said if you'd drowned?
Я звоню, поскольку твоя мама сказала, что ты даешь уроки философии.
I'm calling because your mom said you give philosophy lessons.
Твоя мама сказала, что тебя тянет к другим мальчикам.
Your mother tells me you've started having some sexual desires for other boys.
Твоя мама сказала тебе, что мы собираемся попробовать?
Your mom tell you what we're gonna try?
Твоя мама сказала, что ей нужно посетить... ещё нескольких клиентов.
Your mother said she has a few more customers to visit
Твоя мама сказала, что у вас тут есть еще вино.
Your Mom said there's more wine out here.
Просто бабушка однажды сказала мне, что твоя мама может даже и не была тобой беремена.
'Cause Gangee once said to me, your mom might not have ever even been pregnant with you.
Твоя мама сказала мне, что вы праздновали день рожденья твоего отца.
Your mother told me that you were having a party in honor of your father.
Твоя мама сказала, что ты не справилась с управлением.
Your mother told me you lost control of the car.
Эй, ребята, твоя мама сказала, что все готово к обеду.
Hey. You guys, your mom says you're ready for dinner.
Нет, я слышал, как твоя мама сказала, что она здесь.
No, I just heard your mom say she's here.
Эм... твоя мама сказала, что вы сейчас живете в отеле "The Palace".
Uh, your mom told me you guys were staying here at the palace.
Твоя мама сказала, что вы сегодня уезжаете.
Your mom said you're leaving tonight.
Твоя мама сказала мне, что ты не поладил с кем-то из ребят?
Now, your mom tells me that you've been getting into scrapes with the other boys.
Твоя мама сказала, что тебе понравится.
Your mom said you'd like them.
По дороге назад твоя мама сказала, что обожает ходить в рестораны.
On the way back here, your mom was saying how much she likes eating out.
Не знаю, что тебе сказала твоя мама, но я больше не вернусь.
I don't know what you've heard or... what your mother's been telling ya.
Ты же знаешь, что твоя мама сказала.
You know what your mom said.
Твоя мама сказала мне, что вы здесь.
Your Mom Told Me You Guys Were Here.
Рис, твоя мама сказала, что это венчание становится похоже на кошмар.
Rhys, your mother says this wedding is becoming a nightmare.
что сказала 320
что сказала мама 26
что сказала мне 38
что сказала тебе 16
что сказала это 30
твоя мама 582
твоя мама сказала 120
твоя мама дома 50
твоя мама говорит 27
твоя мама знает 51
что сказала мама 26
что сказала мне 38
что сказала тебе 16
что сказала это 30
твоя мама 582
твоя мама сказала 120
твоя мама дома 50
твоя мама говорит 27
твоя мама знает 51
твоя мама и я 30
твоя мама здесь 48
твоя мама права 45
твоя мама умерла 39
твоя мама звонила 25
твоя мама хочет 18
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
твоя мама здесь 48
твоя мама права 45
твоя мама умерла 39
твоя мама звонила 25
твоя мама хочет 18
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что случилось 30261
что с тобой 4735
что со мной все в порядке 35
что со мной всё в порядке 25
что скажешь 3921
что случилось потом 172
что случилось с тобой 259
что случилось с нами 47
что с тобой всё хорошо 27
что случилось 30261
что с тобой 4735
что со мной все в порядке 35
что со мной всё в порядке 25
что скажешь 3921
что случилось потом 172
что случилось с тобой 259
что случилось с нами 47